izpis_h1_title_alt

Prevodna recepcija slovenskih pisateljev v prekmurskem časopisu Prijatel in tedniku Novine
ID Just, Franci (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (90,36 KB)
MD5: 2296A21B48F430D3DEB1FBEF5035C53D
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-33/ This link opens in a new window

Abstract
Po predstavitvi prvega prekmurskega literarnega prevoda iz slovenske književnosti se prispevek osredotoča na prevodno recepcijo slovenske književnosti v prekmurskem katoliškem versko-kulturnem krogu in na primeru tednika Novine (1913-1941) predstavlja, katere slovenske literarne ustvarjalce so prevajali ter kako so na njihove prevode vplivali literarni in idejni (svetovnonazorski) koncepti tednika.

Language:Slovenian
Keywords:slovenska književnost, prekmurski knjižni jezik, literarna recepcija, književni prevod, prekmursko narečje, Prijatel, Novine, prevodi v prekmursko narečje, prekmursko časopisje
Work type:Article
Typology:1.17 - Independent Professional Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2014
Number of pages:Str. 175-182
PID:20.500.12556/RUL-147437 This link opens in a new window
UDC:821.163.6-282.09"1913/1941":070(497.4-188)
COBISS.SI-ID:12995075 This link opens in a new window
Publication date in RUL:05.07.2023
Views:522
Downloads:11
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Recepcija slovenske književnosti
Editors:Alenka Žbogar
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2014
ISBN:978-961-237-707-6
COBISS.SI-ID:276084736 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:33
Collection ISSN:1408-211X

Secondary language

Language:English
Abstract:
After the presentation of the first translation from Slovene literature in the Prekmurje dialect, the contribution focuses on the translation reception of Slovene literature in the Prekmurje Catholic religious-cultural circles and in the case of the weekly Novine (1913-1941) presents which Slovene literary creators were translated and how the translations were influenced by the poetic and ideological concepts of Novine

Keywords:Slovene literature, literary translation, Prekmurje dialect, Prekmurje newspapers, translations to Prekmurje dialect, Prekmurje newspaper Prijatel, Prekmurje weekly Novine

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back