Namen tega magistrskega dela je raziskati posledice, ki jih v okviru tradicionalnega razvijanja in oblikovanja gradiv za poučevanje angleščine prinaša razmeroma nov status angleščine kot lingue france in predlagati rešitev za zmanjšano učinkovitost tovrstnih gradiv z vključitvijo načel glokalizacije, ki predstavlja standardno prakso pri izdelavi sodobnih učbenikov.
Cilj teoretičnega dela je ugotoviti, katere tradicionalne predpostavke o gradivih za poučevanje angleščine lahko zaradi položaja angleščine kot lingue france štejemo za neučinkovite in hkrati potrditi ali ovreči hipotezo, ki predpostavlja, da lahko vključitev splošnih glokalizacijskih postopkov pri izdelavi učbenikov ublaži nastanek teh težav. V empiričnem delu študije je predstavljen primer takšne glokalizacije na podlagi prilagoditve globalne serije učbenikov Right on! slovenskim razmeram. Izhajajoč iz temeljite teoretične raziskave in poglobljene analize glokaliziranih učbenikov Right on!, dopolnjene z medsebojno primerjavo globalnih in glokaliziranih učbeniških enot, je bil oblikovan sklep, ki govori v prid uporabe glokalizacije kot dela standardizirane prakse pri razvijanju in oblikovanju gradiv za poučevanje angleščine.
|