izpis_h1_title_alt

Sonetje nesreče v angleščini : verz, rima, metafora
ID Trobevšek, Marko (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,82 MB)
MD5: F9313507AAEB8A652192F1BD283EB501
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-40/ This link opens in a new window

Abstract
Prispevek najprej oriše posebnosti Prešernove poezije znotraj evropske romantike, nato pa ob primerih iz Sonetov nesreče načenja vprašanje njene prevedljivosti v angleščino. Izhaja od posameznosti, torej od opaženih zanimivih mest v različnih prevodih (prevajalci: Paul Selver, Janko Lavrin, Vivian de Sola Pinto, Tom Priestly, Henry Cooper, Toby Garfitt, A. I. Lenarčič in W. K. Mathews), primere razvršča (verz, rima, metafora) ter jih skuša pojasniti.

Language:Slovenian
Keywords:slovenska književnost, slovenska poezija, prevodi v angleščino, France Prešeren
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2021
Number of pages:Str. 501-506
PID:20.500.12556/RUL-138017 This link opens in a new window
UDC:821.163.6Prešeren F.=111:81\'255.4
DOI:10.4312/Obdobja.40.501-506 This link opens in a new window
COBISS.SI-ID:97454595 This link opens in a new window
Publication date in RUL:07.07.2022
Views:649
Downloads:49
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Slovenska poezija
Editors:Darja Pavlič
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2021
ISBN:978-961-06-0542-3
COBISS.SI-ID:83371267 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:40
Collection ISSN:1408-211X

Secondary language

Language:English
Abstract:
The paper deals with the question of the translatability of Prešeren’s poetry into English. An attempt is made to describe the uniqueness of the poems, then examples from Sonetje nesreče (Sonnets of Unhappiness) are taken as a starting point (translated by Paul Selver, Janko Lavrin, Vivian de Sola Pinto, Tom Priestly, Henry Cooper, Toby Garfitt, A. I. Lenarčič and W. K. Mathews). The paper classifies (meter, rhyme, metaphor) and tries to explain them.

Keywords:Slovenian literature, Slovenian poetry, translation into English, France Prešeren

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back