izpis_h1_title_alt

Primerjava frazemov s komponento „srce“ v poljskem in makedonskem jeziku
ID Sušec, Tea (Author), ID Wtorkowska, Maria (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window, ID Subiotto, Namita (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (782,13 KB)
MD5: EEC5472F0CEB572331AEE1AE006B1D15

Abstract
Somatska frazeologija obravnava frazeme, pri katerih vsaj ena od komponent poimenuje del človeškega telesa. Frazemi s komponento »srce« se pojavljajo v slovenski, poljski in makedonski frazeologiji. Glede na formalno in semantično klasifikacijo jih znotraj teh uvrščamo v različne skupine. Diplomsko delo vsebuje analizirane frazeme v poljskem in makedonskem jeziku glede na njihovo obliko oziroma pomen. Namen analize je bil ugotoviti, v kolikšni meri in kako so si frazemi ekvivalentni na semantični in formalni ravni, ali za vse poljske frazeme obstajajo frazeološke ustreznice v makedonskem jeziku ter v kakšni obliki so frazemi največkrat zapisani v obeh jezikih.

Language:Slovenian
Keywords:somatska frazeologija, frazem, poljščina, makedonščina, srce
Work type:Bachelor thesis/paper
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2019
PID:20.500.12556/RUL-108690 This link opens in a new window
Publication date in RUL:12.07.2019
Views:1153
Downloads:200
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:English
Title:Comparison of the phrase with the heart component in the Polish and Macedonian languages
Abstract:
Somatic phraseology deals with phrasemes in which at least one of the components names a part of the human body Phrases with the heart component appear in Slovene Polish and Macedonian phraseology According to the formal and semantic classification they are classified into different groups within them The thesis discusses the analyzed phrases in the Polish and Macedonian languages according to their form or meaning The purpose of the analysis was to determine to what extent and how phrases are equivalent at the semantic and formal level or for all Polish phrases there are phraseological equivalents in the Macedonian language and in what form the phrases are most often written in both languages

Keywords:somatic phraseology, phrase, polish language, macedonian language, heart

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back