|
|
|
4. Slovene short narrative prose in English tanslationDavid Limon, 2006, independent scientific component part or a chapter in a monograph Keywords: Slovenian literature, short prose, translations, English translations, documentary/instrumental translation, overt/covert translation, foreignising/domesticating translation, cultural filter, explicitation, translation shift Full text (file, 71,36 KB) This document has more files! More... |
5. Slovenian-Polish translations of youth literature the case study of Sodobnost InternationalMilena Blažič, Arburim Iseni, 2024, review article Keywords: short contemporary fairy tales, Polish youth literature, translations, picture books, Slovenian youth literature, comparative youth literature Full text (file, 675,43 KB) This document has more files! More... |
6. The Slovene novel in EnglishDavid Limon, 2003, published scientific conference contribution Keywords: Slovene literature, Slovenian novel, translation, translation into English, original text, target text, cultural gap, appropriateness of translation, foreignizing, domesticating, socio-cultural norm, rhetorical convention, D. Jančar, Katarina, pav in jezuit, A. Soueif, The Map of Love Full text (file, 47,56 KB) This document has more files! More... |