1. Leposlovje v Družinskem tedniku od 1938 do 1945Ana Pestotnik, 2019, undergraduate thesis Keywords: slovenska književnost, svetovna književnost, prevodi v slovenščino, Družinski tednik, slovenski časopisi, izseljenski časopisi, leposlovje, bibliografije, 1938-1945, Wikivir Full text (file, 1,42 MB) |
2. "Če hočete rešiti svojo umazano črno dušo, se morate vpisati v partijo." Ideološki elementi v izbranih prevodih italijanskih književnih besedil v slovenščinoMartina Ožbot, 2012, published scientific conference contribution Keywords: italijanska književnost, prevajanje, zgodovina prevajanja, prevodi v sloveščino, cenzura, samocenzura, italijansko-slovenski literarni stiki, ideologije, Il principe, Vladar, Cuore, Srce, Mondo piccolo - Don Camillo, Don Camillo, Niccollò Machiavelli, Edmondo De Amicis, Giovannini Guareschi Full text (file, 646,62 KB) This document has more files! More... |
3. Govorna intonacija v Jánačkovi Jenufi in problem prevajanja v slovenščinoEma Horn, 2013, undergraduate thesis Keywords: češčina, besedni naglas, fonetika, stavčna intonacija, prevajanje, slovenski prevodi, češka glasba, češki sladatelji, opera, libreto, govorna intonacija, Jenufa, diplomsko delo Full text (file, 1,36 MB) |
4. Slovenska recepcija Gabriela d'AnnunziaSanja Podgornik, 2015, undergraduate thesis Keywords: italijanska književnost, fašizem, dekadenca, literarna recepcija, prevodi v slovenščino, recepcija v Sloveniji, literarni vplivi, slovenski pisatelji, diplomsko delo Full text (file, 641,35 KB) |
5. Leposlovje v Kmetijskih in rokodelskih novicah (1843 do 1863) s posebnim ozirom na prevajanje Byronovih Hebrejskih melodijLuka Povšič, 2017, undergraduate thesis Keywords: slovenski časopisi, 19. st., Kmetijske in rokodelske novice, leposlovje, angleška poezija, prevodi v slovenščino, bibliografije, diplomsko delo, bolonjske diplome Full text (file, 1,46 MB) |
6. Protestantski in katoliški prevodi Svetega pisma v slovenski jezik kot primer jezikovne dialoškostiNina Ditmajer, 2015, review article Keywords: Sveto pismo, prevajanje, slovenski prevodi, prevajalci, jezikovna dialoškost, Trubarjeva Nova zaveza, Dalmatinova Biblija, Japljeva Biblija, Küzmičev Nouvi Zakon, Chráskov prevod, jezikovna dialoškost Full text (file, 403,77 KB) This document has more files! More... |
|
|
9. Slovenistika v Litvi (1995-2019)Jelena Konickaja, 2019 Keywords: slovenščina, slovenščina kot drugi jezik, slovenščina na tujih univerzah, slovenistika, lektorati, Univerza v Vilni, Vilna, Litva, prevodi v litovščino, Slovenski vikend, slovenski umetniki, zgodovinski pregledi Full text (file, 504,13 KB) This document has more files! More... |
10. Slovaška slovenistika in recepcija slovenske kulture na Slovaškem v letih od 1919 do 1942Miloslav Vojtech, 2019 Keywords: slovenistika, slovenska kultura, slovenska književnost, Univerza Komenskega, lektorati, Bratislava, Slovaška, prevodi v slovaščino, slovaško-slovenski odnosi Full text (file, 513,06 KB) This document has more files! More... |