izpis_h1_title_alt

Prevajanje kot del pouka slovenščine na lektoratu v Beogradu
ID Đukanović, Maja (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,02 MB)
MD5: F08CA17C2794687EFE480CF8482967E9
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL/catalog/book/604 Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek obravnava pomen in vlogo prevajanja v procesu poučevanja slovenščine v okviru lektorata za slovenščino na beograjski Filološki fakulteti. V prvem delu so opisani začetki uvajanja pouka slovenščine na beograjsko univerzo in pomen prevajanja, predvsem literarnih besedil, kot spodbuda za učenje. Vloga prevajanja pri poučevanju slovenščine je predstavljena skozi različne učne načrte, vse do aktualne akreditacije. Prevajanje je predstavljeno tudi v zvezi s statusom slovenščine na beograjski Filološki fakulteti pred uvajanjem bolonjske reforme in po njej. Drugi del prispevka zajema predstavitev prevajalskih projektov, ki so bili izvedeni ali se še izvajajo, tako v sodelovanju s programom Slovenščina na tujih univerzah Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik ter kot samostojno oziroma v sodelovanju z drugimi inštitucijami v Srbiji in Sloveniji.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, slovenščina kot tuji jezik, slovenščina na tujih univerzah, Univerza v Beogradu, Beograd, Srbija, lektorati, prevajanje
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Status publikacije:Objavljeno
Različica publikacije:Objavljena publikacija
Leto izida:2024
Št. strani:Str. 138-142
PID:20.500.12556/RUL-163498 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:811.163.6'243:378.046.4(497.11)
DOI:10.4312/SSJLK.60.138-142 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:201633539 Povezava se odpre v novem oknu
Avtorske pravice:
Licenca navedena na pristajalni strani zbornika.
Datum objave v RUL:08.10.2024
Število ogledov:104
Število prenosov:14
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Podoba v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi : 60. seminar slovenskega jezika, literature in kulture
Uredniki:Jerica Vogel
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Založba Univerze
Leto izida:2024
ISBN:978-961-297-353-7
COBISS.SI-ID:198460419 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Zbirka Seminar slovenskega jezika, literature in kulture
Številčenje v zbirki:60
ISSN zbirke:2386-0561

Licence

Licenca:CC BY-SA 4.0, Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna
Povezava:http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sl
Opis:Ta licenca Creative Commons je zelo podobna običajni licenci Priznanje avtorstva, vendar zahteva, da so materialne avtorske pravice na izpeljanih delih upravljane z enako licenco.

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
This article discusses the importance and role of translation in teaching Slovenian in the Slovenian Program at the Faculty of Philology in Belgrade. It starts by describing how Slovenian classes were introduced at the University of Belgrade and the importance of translation, especially of literary texts, as an initiative for learning. The role of translation in teaching Slovenian is presented through various curricula up to the current accreditation. Translation is also presented in relation to the status of Slovenian at the Faculty of Philology in Belgrade before and after the Bologna reform. The second part of the article covers translation projects that have been or are still being implemented, both in cooperation with the Center for Slovenian as a Second and Foreign Language at foreign universities, as well as independently or in cooperation with other institutions in Serbia and Slovenia.

Ključne besede:Slovene, Slovene as a foreign language, Slovene at foreign universities, university of belgrade, Belgrade, Serbia, lectureships, translation

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj