izpis_h1_title_alt

Radijski novinar kot uporabnik jezikovnih virov : magistrsko delo
ID Manfreda, Nina (Avtor), ID Logar, Nataša (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (1,89 MB)
MD5: 9CB3455A88177B01FE580531736531A7

Izvleček
Obdobje zadnjih dvajsetih let lahko na področju jezikoslovja in jezikovnih tehnologij poimenujemo kar obdobje jezikovnih virov. Tudi za slovenščino je v tem času nastalo več digitalno dostopnih slovarjev, portalov, orodij in storitev, namenjenih tako poklicnim kot nepoklicnim uporabnikom jezika. Namen magistrskega dela je bil ugotoviti, kakšni so pri radijskih novinarjih poznavanje, mnenje, uporaba in potrebe, povezane z osmimi izbranimi jezikovnimi viri za slovenščino, in sicer portalom Fran, Govornim pomočnikom, Gigafido 2.0, Slovarjem sopomenk sodobne slovenščine, Kolokacijskim slovarjem sodobne slovenščine, slovarji Pons, portalom Termania in spletno zbirko Slovarji.si. V nalogi smo uporabili tri raziskovalne metode: anketo, intervjuje in metodo glasnega razmišljanja, vse pa smo izvedli na vzorcu novinarjev Vala 202. Izkazalo se je, da novinarji Vala 202 najbolj poznajo in hkrati pri svojem delu uporabljajo portal Fran, medtem ko vse druge izmed osmih virov poznajo slabše ali pa jih sploh ne poznajo. Uporabnost, preglednost, hitrost prikaza podatkov in še nekatere druge lastnosti virov, ki so jih novinarji poznali, so v anketi in intervjujih dobile visoko oceno, medtem ko sta bili uporabniška uporabnost in intuitivnost pri petih virih, vključenih v zadnjo raziskovalno metodo, visoki le pri Franu in Termanii, ki sta najbolj podobna “klasičnim” slovarjev (obenem pa je Fran tudi najbolj poznan); po drugi strani lahko pri Gigafidi 2.0, Slovarju sopomenk sodobne slovenščine in Kolokacijskem slovar sodobne slovenščine govorimo o nizki intuitivnosti.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:radio, novinarstvo, jezikovni viri, jezikovna kultura, digitalna doba.
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FDV - Fakulteta za družbene vede
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[N. Manfreda]
Leto izida:2023
Št. strani:84 str.
PID:20.500.12556/RUL-144357 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:070:808(043.2)
COBISS.SI-ID:142430723 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:16.02.2023
Število ogledov:395
Število prenosov:47
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Radio journalist as a user of language resources
Izvleček:
In the field of linguistics and language technologies, the last twenty years can be described as the era of language resources. This period saw the creation of a number of digitally accessible dictionaries, portals, tools and services also for the Slovene language, intended for both professional and non-professional language users. The aim of the Master's thesis was to find out what the knowledge, opinion, use and needs of radio journalists are in relation to eight selected language resources for Slovene, namely the portal Fran, Govorni pomočnik, Gigafida 2.0, Slovar sopomenk sodobne slovenščine, Kolokacijski slovar sodobne slovenščine, the Pons dictionaries, portal Termania and Slovarji.si. We used three research methods: Survey, interviews and think- aloud method, all conducted on a sample of journalists from Val 202. It turned out that the journalists from Val 202 know portal Fran best and use it the most in their work, while they are less or not at all familiar with all the other eight sources. The usability, clarity, speed of data display and some other features of the resources with which the journalists were familiar were in the survey and interviews highly rated, while the usability and intuitiveness of the five resources included in the last research method were highly rated only for Fran and Termania, which are the most similar to the "classic" dictionaries (Fran is also the most known). On the other hand, when speaking about Gigafida 2.0, Slovar sopomenk sodobne slovenščine and Kolokacijski slovar sodobne slovenščine we can speak of low intuitiveness.

Ključne besede:radio, journalism, language resources, culture of language, digital age.

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj