izpis_h1_title_alt

Prečrkovanje makedonske pisave v slovensko in obratno : diplomsko delo
ID Ule, Ana (Avtor), ID Subiotto, Namita (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (497,28 KB)
MD5: E74CB2F404BEBC44D006DF2534852892

Izvleček
Diplomsko delo obravnava prečrkovanje iz makedonske pisave v slovensko in obratno. V prvem delu so predstavljena pravila za prečrkovanje v slovenskih in makedonskih pravopisih od leta 1950 do danes, v drugem delu pa so obravnavani primeri prečrkovanj osebnih in zemljepisnih lastnih imen v natisnjenih publikacijah in na spletnih straneh. Pokazalo se je, da različni pravopisi ponujajo različne možnosti in rešitve, kar se odraža tudi v rabi, predvsem v obliki različnih prečrkovanj istih oseb in zemljepisnih lastnih imen.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, makedonščina, latinica, cirilica, pravopis, prečrkovanje
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[U. Ule]
Leto izida:2021
Št. strani:32 str.
PID:20.500.12556/RUL-131440 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:811.163.6.034:811.163.3
COBISS.SI-ID:82614787 Povezava se odpre v novem oknu
Opomba:
НАСЛОВ: Транслитерација на македонското писмо на словенечки и обратно / АПСТРАКТ: Дипломската работа се занимава со ранслитерација од македонска кирилица на словенечка латиница и обратно. Во првиот дел се претставени правилата за транслитерација во словенечки и македонски правописи од 1950 година до денес, а вториот дел се занимава со примери на транслитерација на лични и географски опствени имиња во печатени публикации и на веб-страници. Се покажа дека различни правописи нудат различни можности и решенија, што исто така се рефлектира во употребата, особено во форма на различити записи за истите лица и топоними. / КЛУЧНИ ЗБОРОВИ: кирилица, латиница, македонски јазик, словенечки јазик, правопис, транслитерација
Datum objave v RUL:27.09.2021
Število ogledov:1131
Število prenosov:47
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Transliteration of Macedonian script into Slovene and inversly
Izvleček:
This diploma thesis discusses transliteration from Macedonian into Slovene scripts and vice versa. In the first part of the diploma thesis, rules used for transliteration since 1950 in Slovene and Macedonian orthography are shown. In the second part, we discuss cases of transliteration of personal and geographical proper names in printed publications and on websites. The findings showed different orthographies offer different options and solutions, which is reflected in using different transliteration of the same personal and geographical proper names.

Ključne besede:Slovene language, Macedonian language, Latin alphabet, Cyrillic alphabet, orthography, transliteration

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj