izpis_h1_title_alt

Der zusammengezogene Satz im Gegenwartsdeutsch/ Obvezni izpust v priredju sodobne nemščine
ID Jankoski, Kire (Avtor), ID Bračič, Stojan (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (540,96 KB)
MD5: 859E1320F4CF5A28CEEB9B734EB273C7

Izvleček
Najenostavnejši stavki lahko vsebujejo samo en stavčni del. Kadar stavek vsebuje več kot en stavčni del, lahko pride do tega, da sta oba dela enako pomembna in se ponavljata. Glavni cilj tega dela je torej pokazati, kateri del stavka se lahko izpusti, da bi se izognili ponavljanju odvečnih besed.

Jezik:Nemški jezik
Ključne besede:stavek, izpust, stavčni del, semantični odnos, sodobna nemščina.
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2019
PID:20.500.12556/RUL-108913 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:02.08.2019
Število ogledov:768
Število prenosov:181
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:Omission in Coordination of Parts of Clauses in Modern German
Izvleček:
The simplest sentence can only contain one clause. If a sentence contains more than one clause, it may happen that both clauses are equally important and are being repeated. Therefore, the main objective of this work is to show which part of the sentence could be omitted in order to avoid repetition of redundant words.

Ključne besede:sentence, omission, clause, semantic relation, modern German.

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj