1x | | klasifikacija frazemov, Frazeologija, leksikologija, social anthropology, phraseological unit, social communication, enojezični slovarji, games, social games, mladinski roman, primerjava, Diminutiven, Deutsch, nogometni jezik, ekvivalenčna skupina, Konnotation, pravljice, Slovene language, konflikti, prevajanje frazemov, diplomska dela, slovarji za tujce, časopisi, dialekt, reklame, igra, Die Zeit, frazem, žalost, veselje, čustveno stanje, družabne igre, Zasavje, jezik oglaševanja, oglasi za živila, oglasi, Ključne besede: nemščina, socialna antropologija, družbena komunikacija, germanizmi, ekvivalenca, švedščina, revija Focus, vljudnostne strategije, Übersetzen, Wilhelm Grimm, Jacob Grimm, Lehrwerke, Contrastive phraseology, English phrasemes, subtitles, translation strategies, German phrasemes, Sprachdidaktik, Deutsch als Fremdsprache, Kinder- und Jugendliteratur, literarische Übersetzung, Äquivalenz, Wettererscheinungen, Glück, Sprachbilder, Phraseodidaktik, Übersetzung der Phraseme, Comics, astrologija, horoskopi, televizijske pogovorne oddaje, nebesedno sporazumevanje, body parts, levels of equivalence, španščina, naslovi, semantično brušenje, kontrastivno jezikoslovje, šport, Slovene, German, blue, colours, equivalence, Slovenian language, green., trilerji, zelenjava, sadje, negativna čustva., kolokacije |