1x | | enojezični slovarji, Ključne besede: nemščina, slovarji za tujce, Frazeologija, leksikologija, primerjava, Deutsch, nogometni jezik, ekvivalenčna skupina, ekvivalenca, Diminutiven, Konnotation, mladinski roman, konflikti, prevajanje frazemov, pravljice, klasifikacija frazemov, oglasi za živila, igra, družabne igre, reklame, revija Focus, žalost, družbena komunikacija, socialna antropologija, social communication, social anthropology, social games, games, diplomska dela, veselje, čustveno stanje, Slovene language, švedščina, kolokacije, jezik oglaševanja, phraseological unit, germanizmi, Zasavje, frazem, Die Zeit, časopisi, dialekt, oglasi, levels of equivalence, Lehrwerke, Sprachdidaktik, Deutsch als Fremdsprache, Phraseodidaktik, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, German phrasemes, English phrasemes, Contrastive phraseology, Übersetzen, Übersetzung der Phraseme, Comics, Wettererscheinungen, Übersetzungsverfahren, Übersetzung von Phrasemen, Jugendromane, Äquivalenz, literarische Übersetzung, Sprachbilder, Glück, Kinder- und Jugendliteratur, translation strategies, subtitles, vljudnostne strategije, body parts, Slovene, German, nebesedno sporazumevanje, televizijske pogovorne oddaje, kontrastivno jezikoslovje, šport, naslovi, španščina, zelenjava, sadje, equivalence, Slovenian language, horoskopi, astrologija, colours, blue, negativna čustva., trilerji, green., semantično brušenje |