1x | | linguistic creativity, translated children’s literature, literary analysis, code-switching, bilingual communities, foreignization and domestication, text and illustrations, fictolinguistics, translation studies, literary studies, sociolinguistics, P. G. Wodehouse, Spanglish, authorial style, Ntozake Shange, feminism, African American poetry, potujitev, podomačitev, racism, prevod, children’s literature, Jane Eyre, Erich Kästner, Slovene translation, choreopoems, kulturnospecifični elementi |