Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali pa uporabite sodobnejši brskalnik.
Nacionalni portal odprte znanosti
Odprta znanost
DiKUL
slv
|
eng
Iskanje
Brskanje
Novo v RUL
Kaj je RUL
V številkah
Pomoč
Prijava
Po članicah UL
Deleži
Največkrat
Datoteke
Letna poročila
Mentorstva
Osnovno
Bibliografija
Objave zaključnih del
Top ključne besede
Pojavnost ključnih besed
Komentorji
Bibliografija osebe. Seznam zajema vsa gradiva in ne le tista, kje je oseba mentor.
Magistrska dela (6)
Jonathan Samuel Rebetz:
Linguistic Aspects of Social Class in Five Jeeves & Wooster Books and Their French Translations
Arianna Posega:
The Translation of Italian Children’s Literature into English: A Case-Study
Stefan Stojkoski:
Exploring Spanglish: A Sociolinguistic Analysis of Its Representation in Written Literary Texts (A CORPUS-BASED ANALYSIS)
Ksenija Šabec:
Style and Culture-specific Items in English Translations of Erich Kästner’s Emil and the Detectives
Pino Pograjc:
“The Freedom to move was poem to me”: A Slovene adaptation of the choreopoem for colored girls who have considered suicide / when the rainbow is enuf by Ntozake Shange
Kana Vincek:
Odnos do kulturnospecifičnih elementov v dveh slovenskih prevodih Jane Eyre (1955 in 1991)