Podrobno

t-tonska barvanja : magistrsko delo
ID Zorko, Andreja (Avtor), ID Klavžar, Sandi (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (450,40 KB)
MD5: CA8B5A3E04E4352486CC0E8F344ED73A
PID: 20.500.12556/rul/ce73b996-8f3c-4bd0-a397-0da373aa6baf

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:matematika, teorija grafov, barvanje grafov, 2-tonsko barvanje, grafovski produkti
Vrsta gradiva:Magistrsko delo/naloga
Tipologija:2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:FMF - Fakulteta za matematiko in fiziko
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[A. Zorko]
Leto izida:2014
Št. strani:XI, 54 str.
PID:20.500.12556/RUL-97294 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:519.17
COBISS.SI-ID:17408857 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:23.10.2017
Število ogledov:4451
Število prenosov:343
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
ZORKO, Andreja, 2014, t-tonska barvanja : magistrsko delo [na spletu]. Magistrsko delo. Ljubljana : A. Zorko. [Dostopano 31 marec 2025]. Pridobljeno s: https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=97294
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:mathematics, graph theory, coloring of graphs, 2-tone coloring, graph products

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
  1. The Slovenian Reception of Marceline Desbordes-Valmore's Love Poetry
  2. Problemi pri prevajanju bosanskega pesnika Abdulaha Sidrana v slovenski jezik
  3. The role of illustrations in the process of translating picturebooks from English to Slovene
  4. "Če hočete rešiti svojo umazano črno dušo, se morate vpisati v partijo." Ideološki elementi v izbranih prevodih italijanskih književnih besedil v slovenščino
  5. Public funds for translating literature into Slovene
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
  1. The challenge of translating children's literature
  2. Reception of European women writers in Slovenian multicultural territory of the 19th century until the end of the first World War
  3. Domestication in children's literature on the example of the Slovene translation of the book "The wonderful wizard of Oz"
  4. Prevajanje otroške književnosti
  5. THE MEANING AND ROLE OF RUDOLF STEINER`S TRANSLATIONS INTO SLOVENIAN LANGUAGE

Nazaj