Vaš brskalnik ne omogoča JavaScript!
JavaScript je nujen za pravilno delovanje teh spletnih strani. Omogočite JavaScript ali pa uporabite sodobnejši brskalnik.
Repozitorij Univerze v Ljubljani
Nacionalni portal odprte znanosti
Odprta znanost
DiKUL
slv
|
eng
Iskanje
Brskanje
Novo v RUL
Kaj je RUL
V številkah
Pomoč
Prijava
Podrobno
t-tonska barvanja : magistrsko delo
ID
Zorko, Andreja
(
Avtor
),
ID
Klavžar, Sandi
(
Mentor
)
Več o mentorju...
PDF - Predstavitvena datoteka,
prenos
(450,40 KB)
MD5: CA8B5A3E04E4352486CC0E8F344ED73A
PID:
20.500.12556/rul/ce73b996-8f3c-4bd0-a397-0da373aa6baf
Galerija slik
Jezik:
Slovenski jezik
Ključne besede:
matematika
,
teorija grafov
,
barvanje grafov
,
2-tonsko barvanje
,
grafovski produkti
Vrsta gradiva:
Magistrsko delo/naloga
Tipologija:
2.09 - Magistrsko delo
Organizacija:
FMF - Fakulteta za matematiko in fiziko
Kraj izida:
Ljubljana
Založnik:
[A. Zorko]
Leto izida:
2014
Št. strani:
XI, 54 str.
PID:
20.500.12556/RUL-97294
UDK:
519.17
COBISS.SI-ID:
17408857
Datum objave v RUL:
23.10.2017
Število ogledov:
4451
Število prenosov:
343
Metapodatki:
Citiraj gradivo
Navadno besedilo
BibTeX
EndNote XML
EndNote/Refer
RIS
ABNT
ACM Ref
AMA
APA
Chicago 17th Author-Date
Harvard
IEEE
ISO 690
MLA
Vancouver
:
ZORKO, Andreja, 2014,
t-tonska barvanja : magistrsko delo
[na spletu]. Magistrsko delo. Ljubljana : A. Zorko. [Dostopano 31 marec 2025]. Pridobljeno s: https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&id=97294
Kopiraj citat
Objavi na:
Sekundarni jezik
Jezik:
Angleški jezik
Ključne besede:
mathematics
,
graph theory
,
coloring of graphs
,
2-tone coloring
,
graph products
Podobna dela
Podobna dela v RUL:
The Slovenian Reception of Marceline Desbordes-Valmore's Love Poetry
Problemi pri prevajanju bosanskega pesnika Abdulaha Sidrana v slovenski jezik
The role of illustrations in the process of translating picturebooks from English to Slovene
"Če hočete rešiti svojo umazano črno dušo, se morate vpisati v partijo." Ideološki elementi v izbranih prevodih italijanskih književnih besedil v slovenščino
Public funds for translating literature into Slovene
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
The challenge of translating children's literature
Reception of European women writers in Slovenian multicultural territory of the 19th century until the end of the first World War
Domestication in children's literature on the example of the Slovene translation of the book "The wonderful wizard of Oz"
Prevajanje otroške književnosti
THE MEANING AND ROLE OF RUDOLF STEINER`S TRANSLATIONS INTO SLOVENIAN LANGUAGE
Nazaj