Podrobno

PROFILES - WP3: Stakeholders involvement and interaction : Interim Report on the second round of the UL, Slovenia working group
ID Devetak, Iztok (Avtor), ID Metljak, Mira (Avtor), ID Vogrinc, Janez (Avtor)

URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite http://pefprints.pef.uni-lj.si/id/eprint/2009 Povezava se odpre v novem oknu

Jezik:Angleški jezik
Vrsta gradiva:Delo ni kategorizirano
Tipologija:2.12 - Končno poročilo o rezultatih raziskav
Organizacija:PEF - Pedagoška fakulteta
Kraj izida:V Ljubljani
Založnik:Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta
Leto izida:2013
Št. strani:44 str.
PID:20.500.12556/RUL-23385 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:37.016:5
COBISS.SI-ID:9732937 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:11.07.2014
Število ogledov:2460
Število prenosov:251
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
DEVETAK, Iztok, METLJAK, Mira in VOGRINC, Janez, 2013, PROFILES - WP3: Stakeholders involvement and interaction : Interim Report on the second round of the UL, Slovenia working group [na spletu]. Končno poročilo o rezultatih raziskav. V Ljubljani : Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta. [Dostopano 30 marec 2025]. Pridobljeno s: http://pefprints.pef.uni-lj.si/id/eprint/2009
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
  1. Development of BIM reference model for computational model
  2. BIM use for fire-safety analysis
  3. Analysis on the use of BIM at the Brežice bypass design
  4. A use case for a 5D building information model
  5. BIM for sustainable design and energy efficiency improvements
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:
  1. TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ELEMENTS IN THE NOVEL "EAT, PRAY, LOVE"
  2. “ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND”: TRANSLATION OF WORDPLAYS AND CULTURE-SPECIFIC ELEMENTS
  3. Primerjava prevajanja turcizmov v slovenskem in angleškem prevodu romana Most na Drini avtorja Iva Andrića
  4. Translating culture-bound elements in the novel The devil wears Prada
  5. Translation of language elements characteristic of the Soviet social and cultural discourse in M. Bulgakov’s novel The Master and Margarita

Nazaj