Details

Determination of water balance components with high precision weighing lysimeter Kleče
ID Zupanc, Vesna (Author), ID Nolz, Reinhard (Author), ID Cepuder, Peter (Author), ID Bračič-Železnik, Branka (Author), ID Pintar, Marina (Author)

URLURL - Presentation file, Visit http://aas.bf.uni-lj.si/september2012/06zupanc.pdf This link opens in a new window

Language:English
Keywords:hidrologija, vodna bilanca, lizimetrska postaja, tehtalni lizimeter
Work type:Not categorized
Typology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:BF - Biotechnical Faculty
Year:2012
Number of pages:Str. 165-173
Numbering:Letn. 99, št. 2
PID:20.500.12556/RUL-17680 This link opens in a new window
UDC:556.3
ISSN on article:1581-9175
COBISS.SI-ID:7305081 This link opens in a new window
Publication date in RUL:11.07.2014
Views:2380
Downloads:448
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
ZUPANC, Vesna, NOLZ, Reinhard, CEPUDER, Peter, BRAČIČ-ŽELEZNIK, Branka and PINTAR, Marina, 2012, Determination of water balance components with high precision weighing lysimeter Kleče. Acta agriculturae Slovenica [online]. 2012. Vol. 99, no. 2, p. 165–173. [Accessed 14 April 2025]. Retrieved from: http://aas.bf.uni-lj.si/september2012/06zupanc.pdf
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a journal

Title:Acta agriculturae Slovenica
Shortened title:Acta agric. Slov.
Publisher:Biotehniška fakulteta
ISSN:1581-9175
COBISS.SI-ID:213840640 This link opens in a new window

Secondary language

Language:English
Keywords:lysimeters, water balance, groundwater, measuring instruments, water pollution, groundwater pollution

Similar documents

Similar works from RUL:
  1. Slovenian translation awards since its independence
  2. Translations of selected poems by Ivan Minatti from Slovene into English
  3. Forms of address in formal situations in Angolan Portuguese
  4. Analyse des temps verbaux du passé dans le roman d'Andreï Makine Requiem pour l'Est et la traduction en slovène
  5. Literary translation into Slovene after 2004
Similar works from other Slovenian collections:
  1. Diminutives in three Slovene translations of Hamlet
  2. Prevajalsko-ideološki premiki v slovenskih prevodih romana Heidi
  3. Contrastive aspects of intercultural discourse: Slovene translations of Kafkaʼs short story "Vor dem Gesetz"
  4. Miselni slog prvoosebne pripovedovalke v slovenskih prevodih romana To kill a mockingbird
  5. Domesticated translation

Back