Podrobno

Začetki recepcije slovenskega romana v madžarskem prevodu
ID Lukács, István (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (64,95 KB)
MD5: 7F03798C11613F706E682B79C524FCA3
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-21/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Slovenski roman je na Madžarskem prisoten od 30. let 20. stoletja. Prvi slovenski pisatelj, ki so ga spoznali madžarski bralci, je bil Ivan Cankar. Negotovi slovenski vrstni izrazi za Cankarjeva pripovedna besedila v madžarskem prevodu niso prišli do izraza. Nedvomno je, da gre v recepciji tuje literature za "prilagajanje" k domači literarnovrstni strukturi.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenska književnost, slovenski roman, prevajanje v madžarščino, literarna recepcija, literarnozvstne oznake, slovenska literarna veda, Madžarska, slovenska literarna zgodovina na Madžarskem, literarne študije, Ivan Cankar
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2003
Št. strani:Str. 511-520
PID:20.500.12556/RUL-165083 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6.09-31:1=511.141
COBISS.SI-ID:71959394 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:22.11.2024
Število ogledov:114
Število prenosov:9
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Slovenski roman
Uredniki:Miran Hladnik, Gregor Kocijan
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete
Leto izida:2003
ISBN:961-237-058-3
COBISS.SI-ID:125833472 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:21
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The Slovene novel has been present in Hungary from the 1930s. The first Slovene author Hungarian readership was introduced to was Ivan Cankar. The non-committal genre terms for Cankar's narrative texts did not manifest themselves in the Hungarian translation. It is clear that in the reception of foreign literature there is an "adjustment" to the domestic structure of literary genres.

Ključne besede:Slovene literature, Slovene novel, translation into Hungarian, literary reception, literary genre term, Slovene literary theory, Hungary, Slovene literary theory in Hungary, Ivan Cankar

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj