izpis_h1_title_alt

St. Jerome versus Sanctes Pagnino in the reception and inquisitorial process of the Polyglot Bible of Antwerp (1568–1577)
ID Dávila Pérez, Antonio (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (443,73 KB)
MD5: 62EEAD51E1E0B2921306590F096D772A
URLURL - Source URL, Visit https://www.teof.uni-lj.si/zaloznistvo/bogoslovni-vestnik/bogoslovni-vestnik-81-2021-2 This link opens in a new window

Abstract
The controversial reception of the Polyglot Bible of Antwerp (1569–1573) was a result of the religious conflict of Post-Tridentine Europe between the rigorist defenders of the Vulgate of St. Jerome, who fiercely attacked this new Bible, and the Hebraists, who claimed the value of the sources even to correct the mistakes of the Vulgate. The Polyglot of Antwerp, edited by the most prominent Hebraists of the moment, was printed with the Latin column of St. Jerome. However, the editors also published the translation of the Hebraist Sanctes Pagnino, after revising it, within the Apparatus Sacer, the last three volumes of the Bible that included all sorts of instruments for studying the Sacred Text. This was one of the main reasons why the immediate reception of the most critical Bible of the 16th century stirred up so much controversy that it became subject to an inquisitorial process in 1577. In the present contribution, this polemic reception is studied mainly in light of what new texts recently published on that process tell about the philological and theological confrontation of different translations of the same biblical passages made by St. Jerome, on the one hand, and by Sanctes Pagnino, on the other one.

Language:English
Keywords:biblical scholarship, humanism, Benito Arias Montano, León de Castro, Juan de Mariana
Work type:Article
Typology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:TEOF - Theological Faculty
Publication status:Published
Publication version:Version of Record
Publication date:01.01.2021
Year:2021
Number of pages:Str. 539-549
Numbering:Letn. 81, [št.] 2
PID:20.500.12556/RUL-163943 This link opens in a new window
UDC:27-36-1sv.Hieronim
ISSN on article:0006-5722
DOI:10.34291/BV2021/02/Davila This link opens in a new window
COBISS.SI-ID:88014595 This link opens in a new window
Publication date in RUL:14.10.2024
Views:49
Downloads:5
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a journal

Title:Bogoslovni vestnik : glasilo Teološke fakultete v Ljubljani
Shortened title:Bogosl. vestn.
Publisher:Teološka fakulteta
ISSN:0006-5722
COBISS.SI-ID:8745472 This link opens in a new window

Licences

License:CC BY 4.0, Creative Commons Attribution 4.0 International
Link:http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Description:This is the standard Creative Commons license that gives others maximum freedom to do what they want with the work as long as they credit the author.

Secondary language

Language:Slovenian
Title:Sv. Hieronim vs. Sanctes Pagnino v recepciji in inkvizitorskem procesu Biblia Polyglotta iz Antwerpna (1568–1577)
Abstract:
Kontroverzna recepcija Večjezične biblije iz Antwerpna (1569–1573) je bila sad verskih nasprotij v Evropi po tridentinskem koncilu med zagovorniki Hieronimove Vulgate, ki so to novo Sveto pismo ostro napadali, in pa ,hebraisti‘, ki so cenili hebrejski izvirnik in so želeli popraviti napake v Vulgati. Večjezična biblija iz Antwerpna, ki so jo pripravili najboljši tedanji strokovnjaki za hebrejščino, je vsebovala tudi stolpec Hieronimovega latinskega besedila, poleg tega pa je bil znotraj oddelka Apparatus Sacer, ki je obsegal zadnje tri knjige in je vključeval različna orodja za preučevanje svetega besedila, natisnjen tudi izboljšani prevod hebraista Sanctesa Pagnina. To je bil eden glavnih razlogov, da je recepcija najpomembnejše izdaje Svetega pisma 16. stoletja vzbudila toliko kontroverz in postala celo predmet inkvizitorskega procesa leta 1577. Članek opisano obravnava z vidika nedavno objavljenih besedil glede procesa v zvezi z njihovimi filološkimi in teološkimi argumenti glede razlikovanja v prevodu sv. Hieronima in S. Pagnina.

Keywords:biblicistika, humanizem, Benito Arias Montano, León de Castro, Juan de Mariana

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back