Note: | РУССКИЙ ЯЗЫК: n. 149-153 // TITTLE: The Aspect of the Imperative Mood in Russian and Slovene: Contrastive and Historical Approach / ABSTRACT: The thesis presents descriptions of the verbal category of aspect used in the period from the 16th and 17th centuries until now. It is explained how to distinguish between two categories connected with aspectual relationships -- the aspectual pair and the aktionsart. Then the attention is drawn to the (originally lexical, later grammatical) expression of aspect in Proto-Indo-European, leading to the emergence of Proto-Slavic and the early formation stages of Slavic languages. Next, the thesis provides a description of specific syntactic environments which affect the choice of aspectual forms. The empirical part answers the question of whether the imperative can be used as a syntactic test environment for arriving at differences between Russian and Slovene. This part comprises twenty pairs of verbs in aspectual relationships, which are analysed according to four groups of word-formational and semantic properties. Each of these groups includes a prototypical example for Russian, a prototypical example for Slovene, and three examples that, in both languages, overlap in terms of form and semantics, which enables contrastive analysis. / KEWORDS: Slovene launguage, Russian launguage, verb aspect, aspectual pair, situation types, imperfectivisation, perfectivisation, syntactic environment, imperative, imperative forms, oppositional aspect, historical aspect / SUMMARY: p. 154-157 // ADRESSE: In der vorliegenden Abschlussarbeit werden die Definitionen der Kategorie des verbalen Aspekts vom 16. bzw. 17. Jahrhundert bis heute dargestellt. Es wird erklärt, wie zwei mit Aspektverhältnissen verbundenen Kategorien zu unterscheiden sind – die Aspektpaarigkeit und die Aktionsart. Weiter wird auf die Ausdrucksformen (zuerst die lexikalische und später die grammatikalische) des Aspekts im Urindoeuropäischen und auf seine Entwicklung bis zu dem Urslawischen und dem Beginn der Entstehung slawischer Sprachen hingewiesen. Dannach folgt die Beschriebung der Bildung von Aspektverhältnissen auf der Zeitachse vom Urslawischen bis zum mdernen Russisch und Slowenisch sowie die Darstellung von spezifischen syntaktischen Umgebungen, die die Wahl der Aspektform beeinflussen. Der empirische Teil beantwortet die Frage, ob es auch mit dem Imperativ möglich ist, die Unterschiede zwischen dem Russischen und Slowenischen syntaktisch festzustellen. Analysiert werden zwanzig Aspektpaare von Verben in Bezug auf vier wortbildungssemantische Gruppen. In jeder Gruppe gibt es ein prototypisches Beispiel für Russisch, ein prototypisches Beispiel for Slowenisch und drei Beispiele, die in den beiden verglichenen Sprachen morphologisch und semantisch übereinstimmen, wodurch eine kontrastive Analyse ermöglicht wird. / SCHLÜSSELWÖRTER: Slowenische Sprache, Russische Sprache, Aspekt, Aspektpaarigkeit, Aktionsart, Imperfektivi(si)erung, Perfektivi(si)erung, syntaktische Umgebung, Imperativ, imperativische Formen, oppositioneller Aspekt, historischer Aspekt / ZUSAMMENFASSUNG: p. 157-162 |
---|