There are many word-formational and phonetic variations of adverbs in the works of 16 th century Slovenian Protestant writers. An attempt of discovering their structure and classifying their varieties based on the frequency of usage (e.g. blizi – blizu – blizo, drugdi – drugde – drugod – drugje, časi – času – včasi – včasu, čez – črez, danes – daneska – daneskaj, izdavna – izdavne – izdavno – zdavna – zdavnaj – zdavno, goljufski – goljufsko, napoprej – narpopred – narpoprej, potle – potlej – potler, etc.) uncovers differences in individual usage also (different versions like noco, blizo, dovoli/dovolje, etc. are typical of Krelj or Krelj and Juričič, adverbs with the suffix -čki as in bezjački, hrvački and also črez, lezdi, marikej of Dalmatin, dole, dopolnoma, grški/grsko, napoprej and narpopred, ondukaje, etc. of Trubar). The presence of many limited variations can be explained in a dialectal framework. One can talk about local dialectal usage in general adverbs (e.g. jutri, nazaj, povsod) or their variations, particularly in derived adverbs of quality ending in a suffix -o (mostly -u in written form) e.g. brumsko, često, dobro, gosposko, gosto, lepo, silno, etc. An increasingly narrow choice of different variations can be traced in individual usage (particularly with Trubar and Dalmatin) and in the overall 50-year development of the standard language, the process of which is closely connected to the formation of the standard form.
|