izpis_h1_title_alt

Programmheft. Ein Paratext im Theater im Schnittpunkt zwischen Literatur und Linguistik
ID Žnidarčič, Janja (Avtor), ID Škerlavaj, Tanja (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (4,03 MB)
MD5: 99B1F130C9A93706C4DE549F85282329

Izvleček
Die vorliegende Diplomarbeit erforscht das Kommunikationsangebot „Programmheft“ und erläutert seine Rolle als Paratext im Theater. Nach einer Auseinandersetzung mit theoretischen Grundlagen werden anhand einer textlinguistischen und multimodalen Analyse sechs Exemplare von Programmheften untersucht. Diese entstammen sechs verschiedenen deutschen Theatern. Dabei werden die folgenden Parameter der Programmhefte analysiert: Funktionen und Themen, sprachliche Merkmale sowie verschiedene Aspekte der Multimodalität und der Intertextualität. Die Ergebnisse dieser Untersuchung tragen zu einem umfassenderen Verständnis der Rolle der Programmhefte im Theater bei und betonen das charakteristische Merkmal dieses Kommunikationsangebotes – das Zusammenspiel von Elementen aus literarischen und pragmatischen Texten.

Jezik:Nemški jezik
Ključne besede:Schlüsselwörter: Theater, Außekommunikation von Theatern, Paratext, Programmheft, Literatur, Linguistik, Deutsch
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2023
PID:20.500.12556/RUL-151653 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:169730051 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:14.10.2023
Število ogledov:162
Število prenosov:16
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Naslov:Gledališki list. Parabesedilo v gledališču na presečišču med literaturo in jezikoslovjem
Izvleček:
Pričujoče diplomsko delo raziskuje komunikacijsko obliko „gledališki list“ ter pojasnjuje njegovo vlogo parabesedila v gledališču. Po obravnavi teoretičnih osnov smo v nalogi analizirali šest primerkov gledališkega lista z besediloslovne in multimodalne perspektive. Besedila izvirajo iz šestih različnih nemških gledališč. Pri tem smo obravnavali naslednje vidike gledališkega lista: funkcije in teme, jezikovne značilnosti ter različne vidike multimodalnosti in medbesedilnosti. Rezultati raziskave prispevajo k širšemu razumevanju vloge gledališkega lista ter poudarjajo značilno lastnost te komunikacijske oblike – medsebojno prepletanje elementov iz literarnih in pragmatičnih besedil.

Ključne besede:Ključne besede: gledališče, zunanja komunikacija gledališč, parabesedilo, gledališki list, književnost, jezikoslovje, nemščina

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj