To magistrsko delo predstavi številne definicije in rabo ironije, pojavom, ki predstavlja pomemben segment v pragmatiki kot lingvistični disciplini in je del tako britanske kot španske kulture. Predstavljeni so različni jezikoslovci in njihove teorije o ironiji, ki so se razvijale od konca 19. stoletja do danes. Glavni namen tega magistrskega dela je ugotoviti razlike in podobnosti v rabi ironije med dvema serijama posnetima v kontekstu dveh različnih kultur, in sicer britansko in špansko. Razlike in podobnosti med kulturama smo ugotovili s primerjavo ironičnih situacij iz originalne televizijske serije Doc Martin in njene španske adaptacije Doctor Mateo. Ironija je sicer pomemben del obeh kultur, vendar smo na začetku tega magistrskega dela predvidevali, da je značilnejša za britansko. Objektivni podatki analize, ki smo jih zbrali na podlagi 21 ironičnih situacij, so naše predvidevanje sicer potrdili, vendar smo pričakovali, da bo ta razlika očitnejša, kot se je izkazalo na koncu.
|