izpis_h1_title_alt

Fleksja czasownika u dziecka dwujęzycznego
ID Wtorkowska, Maria (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (106,39 KB)
MD5: 78AE5DB7A99D19A885F5A6191EA44904
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-30/ Povezava se odpre v novem oknu

Jezik:Poljski jezik
Ključne besede:poljščina, sociolingvistika, dvojezičnost, jezikovne interference, jezikovna zmožnost, jezik okolja, slovenščina
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2011
Št. strani:Str. 539-544
PID:20.500.12556/RUL-149692 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:81'246.2'367.625=162.1=163.6
COBISS.SI-ID:47572066 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:08.09.2023
Število ogledov:339
Število prenosov:22
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Meddisciplinarnost v slovenistiki
Uredniki:Simona Kranjc
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2011
ISBN:978-961-237-461-7
COBISS.SI-ID:258646784 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:30

Sekundarni jezik

Jezik:Slovenski jezik
Izvleček:
V prispevku je predstavljen medsebojni vpliv med jezikoma - poljščino in slovenščino - na fleksijski glagolski ravnini v govoru dvojezičnega otroka v zgodnjem obdobju razvoja, in sicer tako pozitivni transfer kot interference. Gre za primer simultane dvojezičnosti pri dečku, ki živi v mešani družini, v kateri se uporabljajo različne strategije, v glavnem pa strategija ena oseba -en jezik (mati - poljščina, oče - slovenščina). Na interference vpliva tudi jezik okolja, v katerem živi deček, v tem primeru torej slovenščina, ki lahko postane dominanten jezik.

Ključne besede:TITLE: This paper presents the interaction between the two languages - Polish and Slovene - on the flexion verb plane in the speech of bilingual child in the early stages of development, both positive transfer as well as interference. This case considered is of simultaneous bilingualism in a boy who lives in a mixed family where different strategies are used, mainly the strategy of one person - one language (mother - Polish, father - Slovene). Interference is also affected by the language of the environment in which boy lives, in this case Slovene language, which could become the dominant language. / KEYWORDS: native bilingualism, Polish language, Slovene language, negative transfer/interference, positive transfer

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj