izpis_h1_title_alt

Slovensko-hrvatski lažni prijatelji
ID Tušek, Jelena (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (84,38 KB)
MD5: FEB0DA4360B4F49CAF2753BD793425A0
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-30/ This link opens in a new window

Language:Croatian
Keywords:slovenščina, hrvaščina, prevajanje, sorodni jeziki, lažni prijatelji, primerjalne študije, učenje jezika
Work type:Article
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2011
Number of pages:Str. 503-508
PID:20.500.12556/RUL-149684 This link opens in a new window
UDC:81'25'373.42=163.6=163.42:81'234:371.3
COBISS.SI-ID:49628258 This link opens in a new window
Publication date in RUL:08.09.2023
Views:207
Downloads:13
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Meddisciplinarnost v slovenistiki
Editors:Simona Kranjc
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2011
ISBN:978-961-237-461-7
COBISS.SI-ID:258646784 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:30

Secondary language

Language:Slovenian
Abstract:
Prispevek obravnava odnose med slovensko-hrvaškimi lažnimi prijatelji. Analizirana je ena tipologija lažnih prijateljev in predstavljene so skupine lažnih prijateljev, ki jih ne moremo razvrstiti v le en tip zaradi specifičnih odnosov med sorodnimi jeziki. Poudarek je na delnih lažnih prijateljih, ki so zelo pogosti v sorodnih jezikih in predstavljajo številne pasti pri prevajanju in učenju tujega jezika.

Keywords:TITLE: The paper deals with relations between Slovene-Croatian false friends. Existing typologies of false friends are analysed and the types of false friends that cannot be classified in only one group are discussed. Emphasis is placed on partial false friends which are very common in closely related languages and present many pitfalls in translation and foreign language learning. / KEYWORDS: partial false friends, contrastive analysis, closely related languages, translation, language learning

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back