izpis_h1_title_alt

Kontrastivna analiza besednega reda v nemškem in slovenskem jeziku : magistrsko delo
ID Androjna, Erna (Author), ID Smolej, Mojca (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window, ID Čuden, Darko (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,84 MB)
MD5: 3F6DDBE11B8C79788CAFACDED5455DDD

Abstract
Magistrsko delo se ukvarja s primerjavo besednega reda v slovenskem in nemškem jeziku. Namen in cilj naloge je stavčnočlenska analiza izbrane pravljice Svetlane Makarovič Sovica Oka in njenega nemškega prevoda Oka, die Eule. Glavni poudarek je na razmerju med osebkom in povedkom, stavi prislovnih določil, zaznamovanem besednem redu in na besedah, ki so v prevodu dodane oziroma odvzete. Analiza je narejena s pomočjo topološkega modela nemškega stavka, ta natančno določa položaj glagolskih oblik v stavku, ki nato vplivajo tudi na stavo ostalih konstituentov. V slovenščini tega modela ne poznamo, stavo besednega reda pa urejajo druga pravila proste in stalne stave. Magistrsko delo obsega tudi zgodovinski pregled besednorednih pravil v slovenščini v izbranih jezikovnih priročnikih.

Language:Slovenian
Keywords:slovenščina, nemščina, skladnja, besedni red, stavčnočlenska analiza
Work type:Master's thesis/paper
Typology:2.09 - Master's Thesis
Organization:FF - Faculty of Arts
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:[E. Androjna]
Year:2023
Number of pages:76 str.
PID:20.500.12556/RUL-148066 This link opens in a new window
UDC:[811.163.6+811.112.2]'367.52
COBISS.SI-ID:164608771 This link opens in a new window
Note:
TITEL: Kontrastive Analyse der Wortfolge in der slowenischen und deutschen Sprache / ZUSAMMENFASSUNG: P. 63-73
Publication date in RUL:26.07.2023
Views:636
Downloads:73
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:German
Title:Contrastive Analysis of the World Order in Slovene and German
Abstract:
The Master's thesis studies the comparison of the word order in Slovene and German language. The purpose and the aim of the master's thesis is the syntactic analysis of the fairy tale Sovica Oka by Svetlana Makarovič and its German translation Oka, die Eule. The work focuses on the relation between the subject and the predicate, the location of adverbial particles, marked word order and the words that are in comparison to Slovenian text added or subtracted in German translation. The analysis was made with the help of a topological model of the German sentence frame, which determines the position of verbal forms in German and also of other constitutes. Such frames do not exist in Slovene language. The word order is determined by other rules of the fixed and free word order. The master’s thesis also includes a historical overview of word order rules in Slovene from the selected language handbooks.

Keywords:Slovene language, German language, syntax, word order, syntactic analysis

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back