izpis_h1_title_alt

Pragmatični frazemi v Linhartovi dramatiki
ID Agrež, Maruška (Author)

.pdfPDF - Presentation file, Download (86,34 KB)
MD5: F8268A5BB2503848A4507E317DAAF7FF
URLURL - Source URL, Visit https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-31/ This link opens in a new window

Abstract
Prispevek obravnava pragmatične frazeme v Linhartovi dramatiki, in sicer aktualizacijo njihovega pomena v kontekstu z vprašanjema večpomenskosti in (ne)skladja med dobesednim pomenom in smislom. Prevladuje aktualizacija enega s smislom skladnega pomena. Do neskladja med dobesednim pomenom in smislom pride predvsem v rabi pragmatičnih frazemov za poimenovanje prikazovalnih govornih dejanj.

Language:Slovenian
Keywords:slovenščina, frazeologija, frazem, pragmatični frazem, pragmatični pomen, večpomenskost, dobesedni pomen, smisel, semantika, slovenska književnost, razsvetljenstvo, komedija, Županova Micka, Ta veseli dan ali Matiček se ženi, 18. st.
Work type:Article
Typology:1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2012
Number of pages:Str. 11-21
PID:20.500.12556/RUL-147947 This link opens in a new window
UDC:811.163.6'373.72:821.163.6.09-2Linhart A. T.
COBISS.SI-ID:50705762 This link opens in a new window
Publication date in RUL:17.07.2023
Views:950
Downloads:45
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Record is a part of a monograph

Title:Slovenska dramatika
Editors:Mateja Pezdirc-Bartol
Place of publishing:Ljubljana
Publisher:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Year:2012
ISBN:978-961-237-541-6
COBISS.SI-ID:263953152 This link opens in a new window
Collection title:Obdobja
Collection numbering:31
Collection ISSN:1408-211X

Secondary language

Language:English
Abstract:
The article deals with pragmatic idioms in Linhartʼs drama. It describes how the meaning of pragmatic idioms is actualized in context. It also deals with polysemy and the difference between literal meaning and sense. The majority of pragmatic idioms have just one meaning, equivalent to the sense in relation to the context. The majority of pragmatic idioms whose meaning is not equivalent to the sense are referential speech acts.

Keywords:Slovene language, phraseology, phraseological unit, pragmatic idiom, pragmatic meaning, polysemy, literal meaning, sense, semantics, Slovene literature, Enlightenment, comedy, Županova Micka, Ta veseli dan ali Matiček se ženi, 18th century

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back