izpis_h1_title_alt

Kako berejo Slovence v tujini : študija recepcije na Slovaškem
ID Sevšek Šramel, Špela (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (78,71 KB)
MD5: 37D5F00DC9097D67799CA95E8153612D
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-33/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Razprava ugotavlja prepoznavne lastnosti v recepciji slovenske književnosti na Slovaškem. Na primeru znanstvene in literarnokritične refleksije sodobne proze je mogoče opaziti nekatere univerzalne in spet specifične tendence nedomače recepcije. Pomembno vlogo pri oblikovanju podobe neke književnosti v tujini imajo t. i. medkulturni posredniki. Ti kot poznavalci, avtorji izborov in prevajalci zagotavljajo neposredno in samosvoje izoblikovanje "kanona" ter prispevajo k popularizaciji neke književnosti v tujem prostoru.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenska književnost, recepcija, Slovaška, medkulturni posredniki
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2014
Št. strani:Str. 395-400
PID:20.500.12556/RUL-147538 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6.03=162.4:028(437.6)
COBISS.SI-ID:57492322 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:07.07.2023
Število ogledov:445
Število prenosov:21
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Recepcija slovenske književnosti
Uredniki:Alenka Žbogar
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2014
ISBN:978-961-237-707-6
COBISS.SI-ID:276084736 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:33
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The discussion points to some striking tendencies in the reception of Slovene literature in Slovakia. Based on reflection on contemporary prose from the point of view of literary studies and criticism, both certain universals and specific tendencies of non-domestic reception may be observed. A significant role in creating the image of a foreign literature abroad is played by cross-cultural mediators, including experts, selectors and translators, performing a direct and unique canonisation, thus contributing to the popularisation of a literature in a foreign environment.

Ključne besede:Slovene literature, foreign reception, cross-cultural mediator, Slovakia

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj