The article documents our investigation into the reader response to Slovene children’s and youth literature in Spanish-speaking countries, with a focus on listing, contextualising, and a brief analysis of translations of Slovene authors into Spanish and other Iberian
languages. These translations, which were all published after 2000, originated in various literary systems: Slovene, Spanish, Latin American, Basque, and Portuguese. At this moment we can only refer to translations of seventeen titles from eleven different authors,
among which Lila Prap stands out in terms of number of translations. Some of her picture books (Why? and 1001 Stories) have been published in Spain and in Latin America, and this article will accordingly also compare different editions of her work.
|