izpis_h1_title_alt

Cara Maria : Gradnikova pisma sestrični Marii Samer iz Trsta in njeni prevodi Gradnikove poezije
ID Toroš, Ana (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (79,68 KB)
MD5: 86AE06D25ABC8B22AB05E677F39B8050
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-36/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek postavlja temelje za raziskovanje malo poznanega poglavja literarne zgodovine, in sicer medvojne stike med slovenskimi književniki in italijanskim tržaškim literarnim krogom. Analizira na novo odkrito pisemsko korespondenco med Alojzom Gradnikom in Tržačanko Mario Samer ter njene rokopisne prevode Gradnikove poezije. Pri tem ugotavlja, da se je že v medvojnem obdobju pripravljala Gradnikova pesniška zbirka v italijanščini in da so pri njenem nastajanju sodelovali pomembni tržaški kulturniki.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenska književnost, slovenska poezija, slovenski pesniki, prevodi v italijanščino, tržaški literarni krog, Alojz Gradnik, Maria Samer, Dario de Tuoni, Trst
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2017
Št. strani:Str. 235-242
PID:20.500.12556/RUL-145786 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.163.6.09-1Gradnik A.:81'25=131.1
DOI:10.4312/Obdobja.36.235-242 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:4959227 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:15.05.2023
Število ogledov:283
Število prenosov:17
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Rokopisi slovenskega slovstva od srednjega veka do moderne
Uredniki:Aleksander Bjelčevič, Matija Ogrin, Urška Perenič
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2017
ISBN:978-961-237-963-6
COBISS.SI-ID:292226816 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:36
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The article establishes a base for research of a little-known chapter in literary history: the interwar correspondence between Slovene authors and the Italian Triestine literary circle. The newly discovered correspondence between Alojz Gradnik and the Triestine Maria Samer is analysed, as well as her handwritten translations of Gradnik's poetry. It is also revealed that an Italian collection of Gradnik's poetry was being prepared during the interwar years and that prominent Triestine cultural figures aided its conception.

Ključne besede:Slovenian literature, Slovenian poetry, Slovenian poets, translations into Italian, Trieste literary circle, Alojz Gradnik, Maria Samer, Dario de Tuoni, Trieste

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj