izpis_h1_title_alt

Prekmurska priredba Molièrove komedije Médicin malgré lui
ID Just, Franci (Avtor)

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (92,49 KB)
MD5: 011B6301478F77EBDA37390D4D914FE6
URLURL - Izvorni URL, za dostop obiščite https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-36/ Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek predstavlja prekmursko priredbo Molièrove komedije Le Médecin malgré lui, ki je nastala v prvi polovici tridesetih let 20. stoletja v pensilvanskem mestu Bethlehem v ZDA za potrebe ljudskega odra tamkaj živečih prekmurskih izseljencev. Po uvodnem fizičnem opisu tipkopisa in predstavitvi njegove geneze prispevek pojasnjuje, kako so na priredbo vplivali: a) recepcijske zmožnosti in okus gledališke publike, b) njen žanrskotematski horizont pričakovanja in c) moralna stališča prireditelja.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:francoska književnost, francoska dramatika, komedija, prevodi v slovenščino, slovenska izseljenska književnost, prekmurska književnost, prevodi v prekmurščino, priredba komedije, slovenska dramatika, Molière v prekmurščini, priredba komedije Médicin malgré lui
Vrsta gradiva:Članek v reviji
Tipologija:1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2017
Št. strani:Str. 225-234
PID:20.500.12556/RUL-145785 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:821.133.1-2:81'25=163.6:811.163.6'282
DOI:10.4312/Obdobja.36.225-234 Povezava se odpre v novem oknu
COBISS.SI-ID:65693538 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:15.05.2023
Število ogledov:860
Število prenosov:58
Metapodatki:XML DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Gradivo je del monografije

Naslov:Rokopisi slovenskega slovstva od srednjega veka do moderne
Uredniki:Aleksander Bjelčevič, Matija Ogrin, Urška Perenič
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izida:2017
ISBN:978-961-237-963-6
COBISS.SI-ID:292226816 Povezava se odpre v novem oknu
Naslov zbirke:Obdobja
Številčenje v zbirki:36
ISSN zbirke:1408-211X

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
The article presents an adaptation of Molière's comedy Le Médecin malgré lui in the Prekmurje language, created in the early 1930s in Bethlehem, Pennsylvania, USA for the needs of the local people's theatre group of Prekmurje emigrants. After the preliminary physical description of the typescript and presentation of its genesis, the article explains how the adaptation was influenced by: a) the reception capacity and taste of the theatre audience, b) the genre and thematic horizon of expectation and c) the moral views of the adapter.

Ključne besede:French literature, French drama, comedy, translations into Slovenian, Slovenian expatriate literature, Prekmurje literature, translations into Prekmurje language, comedy adaptation, Slovenian drama, Molière in the Prekmurje language, adaptation of the comedy Médicin malgré lui

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj