izpis_h1_title_alt

El desarrollo del componente cultural en español como lengua extranjera a través de la poesía / Poezija kot kulturna vsebina pri pouku španščine kot tujega jezika
ID Poličnik, Klara (Author), ID Šifrar Kalan, Marjana (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window, ID Šabec, Maja (Comentor)

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,98 MB)
MD5: 96C2268E60FB5C298DB2DBC7434C15D3

Abstract
Este trabajo de fin de máster se orienta hacia el objetivo de establecer un proceso de enseñanza-aprendizaje integral de la lengua extranjera: los alumnos deberían desarrollar la competencia comunicativa. Aunque la construcción de las destrezas y los conocimientos lingüísticos obtiene un rol primordial en las clases, deberíamos dedicar atención también a otras dimensiones estrechamente vinculadas a las lingüísticas. Así, este trabajo investiga la enseñanza del componente cultural a través de la poesía con el objetivo de conocer la cultura, la sociedad y el contexto del uso de la lengua meta. Esto es importante para evitar interpretaciones erróneas y conseguir el entendimiento. La parte teórica cuestiona el desarrollo de la competencia literaria, que depende del desarrollo de la intercultural: el objetivo principal es averiguar qué contenidos culturales enseñar con el uso de la poesía como material didáctico y encontrar maneras de llevarla a clase. Por tanto, se enfatiza la importancia de la adquisición de la capacidad de interpretación literaria. Además, se presentan los objetivos interculturales, que abarcan la actitud hacia diferentes culturas y sociedades, el desarrollo de las habilidades de interpretación intercultural y la adquisición de diferentes conocimientos de cultura, sociedad, historia y geografía. La aplicación didáctica consta de ocho propuestas didácticas para la enseñanza del componente cultural a través de la poesía. Se dirigen a los profesores de español como lengua extranjera (ELE) en la comunidad lingüística eslovena. Así, son diseñadas en correspondencia con el plan curricular esloveno para ELE en la enseñanza media, el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas y las recomendaciones del Instituto Cervantes. Son adecuadas para los niveles B1 y B2. / Magistrsko delo se ukvarja z vprašanjem razvoja celostne zmožnosti sporazumevanja pri učenju tujega jezika. Kljub temu, da je pri pouku v ospredju pridobivanje jezikovnih znanj in zmožnosti, je potrebno posvečati pozornost tudi drugim razsežnostim sporazumevanja, ki niso strogo lingvistične. Tako se delo posveti zlasti poučevanju kulturnih vsebin preko poezije, s ciljem, da učenci spoznajo kulturo, družbo in kontekst rabe ciljnega jezika. Na ta način se lahko namreč izognejo napačnim interpretacijam in dosežejo razumevanje. Teoretični del skuša osvetliti pomen razvoja literarne kompetence, ki ga pogojuje tudi razvoj medkulturne kompetence. Ugotavlja, kako in katere kulturne vsebine obravnavati v primeru didaktične rabe poezije. S tem pokaže na potrebo, da učenci krepijo zmožnost literarne interpretacije. Obravnava tudi medkulturne cilje, ki zadevajo odnos do različnih družb in kultur, rabo interpretativnih zmožnosti in nenazadnje tudi poznavanje kulturnega, družbenega, zgodovinskega in geografskega ozadja. Praktični del sestoji iz osmih učnih priprav za spoznavanje kulturnih vsebin preko poezije. Uporabi jih lahko katerikoli učitelj španščine kot tujega jezika v slovensko govorečem okolju, saj so v skladu z učnim načrtom za španščino v sekundarnem izobraževanju, s Skupnim evropskim jezikovnim okvirjem ter priporočili Inštituta Cervantes. Primerne so za poučevanje na ravni B1 in B2.

Language:Spanish
Keywords:español como lengua extranjera, didáctica, poesía, textos literarios, cultura / španščina tuji jezik, didaktika španščine, poezija, literarna besedila, kultura
Work type:Master's thesis/paper
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2020
PID:20.500.12556/RUL-117761 This link opens in a new window
Publication date in RUL:24.07.2020
Views:1145
Downloads:208
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:English
Title:Poetry as Cultural Content in the Classroom of Spanish as a Foreign Language
Abstract:
The focus of this thesis is expressed in the statement that learning a foreign language means development of wholesome capacity of communication. Despite the fact that language teaching is primarily developing linguistic skills, it is important that pupils get to know the culture, the society and the context of the use of language. This is especially important when trying to avoid wrong interpretations and achieve understanding of the target language. For that reason, the thesis attempts to illuminate the process of teaching cultural contents through poetry. The theoretical part questions the development of the literary competence, which also depends on the development of the intercultural competence. The main objective is to find out which cultural themes can be taught when using poetry and how to teach them. It emphasizes the importance that pupils strengthen the capacity for literary interpretation. It also presents the intercultural goals, which develop attitudes to different cultures and societies, use of interpreting capacities and knowledge of cultural, social, historic and geographic background. The empirical part of the thesis presents eight didactic proposals of teaching cultural contents through poetry. They can be used by teachers of Spanish as a foreign language in Slovene language community as they are in concordance with secondary school curriculum for Spanish, as well as with The Common European Framework of Reference for Languages and recommendations of the Cervantes Institute. They are suitable for the level B1 and B2.

Keywords:Spanish as a foreign language, Spanish didactics, poetry, literary text, culture

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back