izpis_h1_title_alt

Germanismen in der Mundart des Dorfes Log pod Mangartom / Germanizmi v govoru vasi Log pod Mangartom
ID Mlekuž, Ajda (Author), ID Krevs Birk, Uršula (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (1,33 MB)
MD5: 565C7EE9A035AC379341B53B35106675
.pdfPDF - Appendix, Download (214,86 KB)
MD5: FE2FD83FAEF56D7E37B5D823868D1770
.pdfPDF - Appendix, Download (269,15 KB)
MD5: 30163C17058281B3FE82B831FF148ADB

Abstract
Tema diplomskega dela so germanizmi v narečju vasi Log pod Mangartom. Cilj diplomskega dela je bil, določiti pomene in izvor germanizmov, ki prihajajo iz narečja moje domače vasi. Raziskava se je oprla na zvočni posnetek govorca tega narečja. V govorjenem besedilu je bilo omenjenih 35 germanizmov, ki spadajo v neknjižne zvrsti. Analiza se je oprla na podatke iz Slovarja bovškega govora (2007) ter na korpus Fran.si. Diplomsko delo je sestavljeno iz teoretičnega in empiričnega dela. V teoretičnem delu so predstavljeni procesi izposojanja besed, med drugim so razloženi tudi izrazi, kot so tujka, izposojenka ter kalk. Na koncu teoretičnega dela je poglavje o slovensko-nemškem izposojanju ter purizmu. Empirični del je sestavljen iz kratkega opisa metodičnega pristopa k analizi germanizmov, kjer so našteti tudi vsi germanizmi, ki se pojavijo v zvočnem posnetku. Priložen je tudi poenostavljen fonetični zapis zvočnega posnetka, v katerem so germanizmi zapisani odebeljeno. Sledi predstavitev zgodovine ter značilnosti govora vasi Log pod Mangartom. Pred analizo je dodana še kratka obnova fonetičnega zapisa. Analiza germanizmov je sestavljena iz dveh delov. V prvem delu so našteti vsi slovarji iz korpusa Fran.si, v katerih se obravnavan germanizem pojavi. V drugem delu so razloženi pomeni posameznega germanizma v slovenščini, nato je določeno, iz katere nemške besede germanizem izhaja. Sledi analiza ter izvor nemške besede. Pri germanizmih, ki jih navaja tudi slovar germanizmov H. Striedter-Temps (1963), je priložena še razlaga, kdaj in kako so germanizmi prišli v slovenščino.

Language:German
Keywords:germanizem, izposojanje besed, slovenščina, nemščina
Work type:Bachelor thesis/paper
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2019
PID:20.500.12556/RUL-110247 This link opens in a new window
Publication date in RUL:13.09.2019
Views:1046
Downloads:382
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:English
Title:Germanisms in the Language of the Village Log pod Mangartom
Abstract:
The topic of this diploma are germanisms in the dialect of the village Log pod Mangartom. Alltogether 41 germanisms were chosen on the basis of the voiceclip. Analysed were 35 that are not the part of literary language. At analyzing I was helping myself with Slovar bovškega govora (2007), and with corpus Fran.si. The goal of the diploma was to determine the meaning and the origin of aforementioned germanisms, that are used in the dialect of my home village. Diploma consists of two parts – theoretical und empirical part. The theoretical part speaks about diffetrent processes of word borrowing, explained are also the therms, like foreign word, loanword and borrowed translation. At the end of the theoretical part there are some words abot slovenian-german word borrowing and the linguistic purism. Empirical part consists of a short description of the analysis. Here are also listed all the germanisms, that appear in the voiceclip. Added is also a simplified phonetic transcription of the voiceclip, where all the germanisms are in bold type. Follows the presentation of the history and characteristics of the village Log pod Mangartom. Before the analysis there is also a short summary of the phonetic transcription. The analysis of germanisms is also composed of two parts. In the first part there is a list of all the dictionaries from corpus Fran.si, in which the discussed germanism appears. In the second part is explained the meaning of the germanism in slovenian, and then it is defined, from which german word the germanism originates from. After that comes the analysis and origin of the german word. Bei germanisms, that were found in Striedter-Temps (1963),is enclosed also the explanation, how and when germanisms found their way from german to slovenian language.

Keywords:germanism, word borrowing, slovenian, german

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back