izpis_h1_title_alt

Prekrivanje kot besedotvorni proces v angleškem in francoskem jeziku
ID Grlj, Tina (Author), ID Šega, Agata (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window, ID Sicherl, Eva (Mentor) More about this mentor... This link opens in a new window

.pdfPDF - Presentation file, Download (2,02 MB)
MD5: 641FB858CCBF68CFC45E50709D7DE322

Abstract
Magistrska naloga raziskuje morfološki proces, ki ga imenujemo krnitev s sklapljanjem. Čeprav ta besedotvorni proces vse bolj pridobiva na priljubljenosti, je pravzaprav precej slabo definiran, prav tako pa ni jasno ločen od ostalih besedotvornih procesov. Prvi del magistrskega dela je sestavljen iz pregleda temeljnih značilnosti sklapljanja in sklopov, ki mu sledi primerjava med sklapljanjem in drugimi besedotvornimi procesi, ki imajo podobne karakteristike. Zadnji del teoretičnega dela pa nudi pregled nekaterih klasifikacij sklopov, ki so bile objavljene v angleškem in francoskem jeziku. Drugi del magistrske naloge pa je praktične narave, saj tu na podlagi korpusa preverimo nekatere značilnosti sklopov, ki smo jih omenili v prvem delu. Cilj te analize pa je odkriti morebitne razlike med angleškimi in francoskimi sklopi.

Language:Slovenian
Keywords:sklopi, krnitev s sklapljanjem, besedotvorni procesi, besedotvorni krn
Work type:Master's thesis/paper
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2019
PID:20.500.12556/RUL-108731 This link opens in a new window
Publication date in RUL:16.07.2019
Views:5480
Downloads:197
Metadata:XML DC-XML DC-RDF
:
Copy citation
Share:Bookmark and Share

Secondary language

Language:English
Title:Blending as a Word-Formation Process in English and French
Abstract:
The thesis investigates the morphological process that is referred to as lexical blending. Even if this minor word-formation process is increasingly popular, it is still not clearly defined and limited. The first part of the thesis presents an examination of defining characteristics of blending and blend words, which is followed by a comparison between blending and other word-formation processes that have similar properties. The last section of the theoretical part examines different classificatory studies in English and French. The second half of the thesis is of a practical nature. Some of the characteristics of blends discussed in the first part are tested on the basis of a corpus in order to reveal any discrepancies between English and French blends.

Keywords:blends, blend words, portmanteau words, blending, amalgamation, word-formation processes, splinter

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Back