izpis_h1_title_alt

Sarah Kane in Draga Potočnjak : britanska in slovenska različica gledališča "u fris"
ID Sterle, Tamara (Avtor), ID Troha, Gašper (Mentor) Več o mentorju... Povezava se odpre v novem oknu

.pdfPDF - Predstavitvena datoteka, prenos (737,91 KB)
MD5: 2D936D43485ABAAE3E775A111053A5D1

Izvleček
Gledališče "u fris" se je razvilo v 90ih letih prejšnjega stoletja v Veliki Britaniji. Sarah Kane, ena izmed glavnih predstavnikov tega žanra, je dejala, da je hotela pisati o tem, kar je videla. O čem je torej pisala? Katere grozote so jo navdihnile? Kaj se ji je zdelo tako pomembno, da je na to hotela opozoriti svoje bralce in gledalce? In kaj je okrog sebe videla Draga Potočnjak, slovenska avtorica, katere drame bi, glede na nekatere značilnosti, prav tako lahko označili za drame "u fris"? Dve ženski, ena Britanka, druga Slovenka, sta ustvarili več dramskih del, ki imajo na bralca podoben šokanten učinek. Ali so med avtoricama in njunimi deli tudi druge podobnosti, ali prihajata iz preveč različnih kultur? Mislim, da je med njima več podobnosti, kot razlik, odgovore na vsa ta vprašanja pa lahko najdemo v njunih dramah.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:angleška dramatika, slovenska dramatika, dramski žanri, gledališče "u fris", slovensko gledališče, diplomsko delo
Vrsta gradiva:Diplomsko delo/naloga
Tipologija:2.11 - Diplomsko delo
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Kraj izida:Ljubljana
Založnik:[T. Sterle]
Leto izida:2016
Št. strani:32 f.
PID:20.500.12556/RUL-104553 Povezava se odpre v novem oknu
UDK:82.091-2
COBISS.SI-ID:62034530 Povezava se odpre v novem oknu
Datum objave v RUL:08.10.2018
Število ogledov:1024
Število prenosov:310
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
Objavi na:Bookmark and Share

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Izvleček:
In-Yer-Face Theatre emerged in the 90s in Great Britain. Sarah Kane, one of the main representatives of the genre, said she wanted to write about what she saw. So what exactly did she write about? Which horrifying events inspired her works? What did she find so important that she wanted to share with her audience? And what inspired the works of the Slovenian author Draga Potočnjak? Because they include certain distinctive features, her plays could also be described as in-yer-face plays. Two women - one of them British and the other Slovenian - have created several plays that will similarly shock the readers. Are there any other similarities between the authors and their works or are the cultures they are coming from too diverse? I believe that there are more similarities than differences between them and that definitive answers to all these questions lie in their plays.


Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Nazaj