141. Kratek očrt zgodovine slovenjenja antičnih imen od Pohlina do Slovenskega pravopisa (2001)Matej Hriberšek, 2016, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenščina, grščina, prevajanje, latinščina, grška imena, latinska imena, pravopis, zgodovinski pregledi Celotno besedilo (datoteka, 89,13 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
142. Županova Micka - ponaredba, poslovenitev, prevod, ponašitev ali še kajUrban Šrimpf, 2012, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenska književnost, slovenska dramatika, slovensko gledališče, književno prevajanje, ponovni zapis, Linhart, Richter Celotno besedilo (datoteka, 100,74 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
143. Analiza tujejezičnih elementov v nemškem prevodu romana FigaIlda Šećkanović, 2023, magistrsko delo/naloga Ključne besede: prevajanje večjezičnosti, priseljenska književnost, prevajanje iz slovenščine v nemščino, jeziki BHS, literarni prevod, Goran Vojnović, Figa, Unter dem Feigenbaum Celotno besedilo (datoteka, 990,39 KB) |
144. Slovenske etnografske prvine v slovaropisjuMaja Đukanović, 2011, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenščina, leksikografija, slovaropisje, leksika, slovarji, etnografija, brezekvivalentna leksika, prevajanje Celotno besedilo (datoteka, 76,07 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
145. Slovensko-hrvatski lažni prijateljiJelena Tušek, 2011, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenščina, hrvaščina, prevajanje, sorodni jeziki, lažni prijatelji, primerjalne študije, učenje jezika Celotno besedilo (datoteka, 84,38 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
147. Dantejevi neologizmi v slovenskih prevodih Božanske komedijeAnika Logar, 2023, diplomsko delo Ključne besede: slovenščina, Dante Alighieri, italijanska književnost, poezija, prevodoslovje, Božanska komedija, neologizmi, prevajanje, slovenski prevodi Celotno besedilo (datoteka, 1,15 MB) |
148. Leposlovje v Clevelandski Ameriki (1908–1919)Nika Serban, 2023, magistrsko delo Ključne besede: slovenska književnost, leposlovje, francoska književnost, francoski feljtonski roman, prevajanje, Clevelandska Amerika, bibliografije, slovenski izseljenci, ameriški Slovenci, izseljenski časopisi, Združene države Amerike, Cleveland, Ohio, 1908-1919, Wikivir, Alexandre Dumas, Derues, Victor Hugo, Materina žrtev, Émile Zola, Zver v človeku, Louis Pirc Celotno besedilo (datoteka, 5,51 MB) |
149. Recepcija slovenske literature med špansko govorečimiBarbara Pregelj, 2010, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenska književnost, promocija, recepcija, Španija, Latinska Amerika, recepcija sodobne slovenske literature v špansko govorečih deželah, prevajanje v španščino, literarno posredovanje, španski knjižni trg, latinoameriški knjižni trg Celotno besedilo (datoteka, 107,09 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|