1411. The profiles of a community interpreter and of an intercultural mediator in Greece, Italy, Norway and SloveniaNike Kocijančič Pokorn, Uršula Lipovec Čebron, Juš Škraban, Nataša Hirci, 2020, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: interpreting teachers, intercultural mediation teachers, teacher profile, competences Celotno besedilo (datoteka, 355,14 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
1413. Testing techniques and quality control practices for the examination of community interpreter trainersAnthi Wiedenmayer, Simos Grammenidis, 2020 Ključne besede: TRAMIG project, training public service interpreters, trainers’ as-sessment, trainers’ evaluation, testing techniques, public service interpreters’ competences, quality control Celotno besedilo (datoteka, 307,09 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
1415. Practice-based training for intercultural mediators in the healthcare servicesAntonio Chiarenza, 2020 Ključne besede: healthcare consultation, intercultural mediation, interpreting, mi-grant patients, practice-based training, experiential learning, professional de-velopment, training assessment Celotno besedilo (datoteka, 436,24 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
1417. Project-based learning through simulationCaterina Falbo, 2020 Ključne besede: role-play, simulation, real-life assignment, dialogue interpreting interaction, didactic tool, assessment, as-text approach, social interactivity perspective, coordination Celotno besedilo (datoteka, 285,49 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
|
|