|
22. Slovenski in nemški prevedki idiomov v romanu And Then There Were None Agathe ChristieSaša Sušnik, 2022, magistrsko delo/naloga Ključne besede: frazeologija, idiom, prevajalske strategije, angleščina, slovenščina, nemščina, politična (ne)korektnost Celotno besedilo (datoteka, 2,11 MB) |
|
24. Tolmačenje strukturno in semantično kompleksnih leksikalnih enot iz angleščine v slovenščino na plenarnih zasedanjih Evropskega parlamentaŠpela Pokovec, 2019, magistrsko delo/naloga Ključne besede: tolmačenje, Evropski parlament, idiom, kolokacija, frazni glagol, prosta besedna zveza, leksikalna enota Celotno besedilo (datoteka, 2,55 MB) |
|
26. Prevajanje ekspresivnih elemenov v ameriški nanizanki PrijateljiJelka Breščak, 2019, magistrsko delo/naloga Ključne besede: ekspresivnost, humor, besedne igre, metafore, podnaslovno prevajanje, kompenzacija, prevodna strategija, Prijatelji Celotno besedilo (datoteka, 3,26 MB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
|
|
|