izpis_h1_title_alt

Besedilna uvajalna sredstva rečenic in drugih stalnih besednih zvez
Čermák, František (Author), Pirnat-Greenberg, Marta (Translator)

URLURL - Presentation file, Visit http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-M969TCUS This link opens in a new window

Abstract
Na osnovi dveh obsežnih in primerljivih korpusov, Britanskega in Češkega narodnega korpusa, se v razpravi preverja hipoteza, da se vsaj nekatere stalne besedne zveze ukvarjajo s posebnimi uvajalnimi sredstvi. Avtor pregleda 20 najpogostejših rečenic in 20 kolokacijskih rekel in hipoteza se izkaže za pravilno. Poleg teh osnovnih rezultatov razišče tudi naravo in vedenje uvajalnih sredstev, kar mu omogoči delitev na oblikovni in pomenski tip. Pokažejo se tudi nekatere pomembne razlike med angleščino in češčino v rabi teh sredstev. Avtor predlaga, da bi bilo v prihodnje v raziskavo s tega stališča dobro pritegniti več jezikov.

Language:Slovenian
Keywords:frazeologija, češčina, angleščina, korpusi, korpusna lingvistika, pregovori, rečenice, stalne besedne zveze, besediloslovje
Work type:Not categorized (r6)
Tipology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2004
Publisher:Slavistično društvo Slovenije
Number of pages:str. [71]-88
Numbering:Letn. 52, št. 1
UDC:81'373.7
ISSN on article:0350-6894
COBISS.SI-ID:24911458 Link is opened in a new window
Views:661
Downloads:147
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only to logged in users.
:
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Record is a part of a journal

Title:Slavistična revija
Publisher:Slavistično društvo Slovenije
ISSN:0350-6894
COBISS.SI-ID:761092 This link opens in a new window

Secondary language

Language:English
Abstract:
On the basis of two large and comparable coropora, British National Corpus and Czech National Corpus, a hypothesis that at least some idioms are introduced by special introducers in text is explored. Twenty most frequent proverbs and twenty collocational idioms have been studied and the hypothesis have been proved as correct. Next to these basic results, the nature and behaviour of these introducers in text have been studied which enabled there classification into formal and semantic types. Some relevant differences between English and Czech languages in their use have been noted, too, and it is suggested that more languages shoud become object of a study along these lines.


Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Comments

Leave comment

You have to log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back