izpis_h1_title_alt

"Ta list htim Rimljanom" - inačici 1560 in 1582
Neweklowsky, Gerhard (Avtor)

URLURL - Predstavitvena datoteka, za dostop obiščite http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-KUYRWO11 Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
V članku primerjamo Trubarjevi izdaji Pisma Rimljanom iz 1560 in 1582. Z izdajo 1560 je nadaljeval prevajanje prvega dela Novega testamenta, medtem ko je izdaja 1582 integrirana v celotni Novi testament. V izdaji iz 1582 je glede na izdajo iz 1560 več kot 400 jezikovnih sprememb. Spremembe so klasificirane glede na tiskovne napake, morfološke popravke, skladenjsko navezavo, vstavke in izpuščanja, pravopisne spremembe (velika in majhna začetnica, fonetizacija, postavljanje ločil), spremembo pravopisne in fonetične norme (jat, s/s, z/i, polglasnik idr.), semantiko, morfologijo in tvorbo besed ter leksiko.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, knjižni jezik, Pisma Rimljanom, prevod v slovenščino, protestantski pisci, 16. st.
Vrsta gradiva:Delo ni kategorizirano (r6)
Tipologija:1.02 - Pregledni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2009
Založnik:Slavistično društvo Slovenije
Št. strani:Str. 211-220
Številčenje:56 = 57, 4 = 1
UDK:811.163.6"15"
ISSN pri članku:0350-6894
COBISS.SI-ID:38789986 Povezava se odpre v novem oknu
Število ogledov:466
Število prenosov:79
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
:
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Gradivo je del zbornika

Naslov:Trubarjeva številka
COBISS.SI-ID:16739592 Povezava se odpre v novem oknu

Gradivo je del revije

Naslov:Slavistična revija
Založnik:Slavistično društvo Slovenije
ISSN:0350-6894
COBISS.SI-ID:761092 Povezava se odpre v novem oknu

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:"Ta list htim Rimljanom" - the variants 1560 and 1582
Izvleček:
In the article, the author compare Trubar's translations of the Epistle to the Romans of 1560 and 1582. The 1560 edition continues Trubar's translation of the first part of the New Testament, whereas the 1582 variant is a part of the whole edition of the New Testament. In the 1582 variant one can find more than 400 differences as compared to that of 1560. They can be classified according to: printing errors, morphological mistakes, syntactic constructions, insertions and omissions, orthographic corrections (initial capital letters, phonemicization, punctuation), change in the orthographic and phonetic norm (jat, s/s, y/i, schwa, and others), semantics, inflection and derivation, and vocabulary.

Ključne besede:Slovene language, literary language, Epistle to the Romans, Protestant writers, 16th cent.

Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj