izpis_h1_title_alt

Subverzija ali asimilacija? Analiza prevodov antologije "Slowenische Novellen" (1940) in njenega sociokulturnega ozadja
Almasy, Karin (Author)

URLURL - Presentation file, Visit http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-7KOMDG4B This link opens in a new window

Abstract
Razprava se ukvarja z antologijo "Slowenische Novellen", zbirko šestih noveleng ADIT znanih slovenskih avtorjev v nemškem prevodu. Zelo zanimiva je pri tem politična, kulturna in jezikovna situacija, saj je antologija izšla leta 1940 pri nacionalnosocialisitčni založbi Adolf Luser Verlag na Dunaju. Glavna vprašanja so, zakaj so te novele založili, kako so bile prevedene in od koga ter v katerih okoliščinah. Ali so se nacisti hoteli polastiti teh slovenskih pisateljev in jih predstaviti v smislu nacionalsocialistične ideologije à la Blut und Boden? Ali je šlo, ravno nasprotno za subverzivno dejanje prevajalca, da bi nacistom podtaknil "neprimerne slovenske avtorje"? Članek osvetljuje način in namen prevoda ter vlogo prevajalca pri tem.

Language:Slovenian
Keywords:slovenska književnost, kratka proza, novela, antologije, prevodi v nemščino, Slowenische Novellen, nacionalsocialistična ideologija, 1940, Avstrija
Work type:Not categorized (r6)
Tipology:1.01 - Original Scientific Article
Organization:FF - Faculty of Arts
Year:2010
Publisher:Slavistično društvo Slovenije
Number of pages:str. [223]- 231
Numbering:Letn. 58, št. 2
UDC:821.163.6-32=112.2:81'25
ISSN on article:0350-6894
COBISS.SI-ID:42894946 Link is opened in a new window
Views:414
Downloads:63
Metadata:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Average score:(0 votes)
Your score:Voting is allowed only to logged in users.
:
Share:AddThis
AddThis uses cookies that require your consent. Edit consent...

Record is a part of a journal

Title:Slavistična revija
Publisher:Slavistično društvo Slovenije
ISSN:0350-6894
COBISS.SI-ID:761092 This link opens in a new window

Secondary language

Language:English
Title:Subversion or assimilation? An analysis of the translations of the anthology Slowenische Novellen (1940) and its socio-cultural background
Abstract:
The article is discussing the anthology "Slowenische Novellen", a collection of six novels written by famous Slovene authors in a german translation. Of special interest is the political, cultural and linguistic background: the anthology was published in 1940 by the publishing house Adolf Luser Verlag in Vienna, which had strong connections to National Socialism and its ideology. The main questions to answer are: Why were these novels published and how were they translated, by whom and under which circumstances? Was it an attempt to absorb these Slovene authors and present them in accordance with national socialist ideology? Or was it contrarily an attempt by the translator to palm these "dubious" authors off an a National ssocialist publisher? The emphasis is on how and for which purpose the translation was made and the roleof translator.

Keywords:Slovene literature, short story, anthology, Slowenische Novellen, translation into German language, 1940, nacional socialist ideology, publishing houses, Austria

Similar documents

Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:

Comments

Leave comment

You have to log in to leave a comment.

Comments (0)
0 - 0 / 0
 
There are no comments!

Back