izpis_h1_title_alt

Slovenščina v evropskem Babilonu : izkušnje slovenskih poslancev v Evropskem parlamentu 2004-2009
Stritar Kučuk, Mojca (Avtor), Magrinyà Domingo, Jordi (Avtor), Stabej, Marko (Avtor)

URLURL - Predstavitvena datoteka, za dostop obiščite http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-XCK7HCLH Povezava se odpre v novem oknu

Izvleček
Prispevek predstavlja opis jezikovnega položaja slovenskih poslancev v Evropskem parlamentu v letih 2004-2009. Rezultati, ki temeljijo na intervjujih, opravljenih s poslanci leta 2007, kažejo, da je slovenščina sicer eden od 23 uradnih jezikov Parlamenta, vendar sta tolmačenje in prevajanje vedno zagotovljeni predvsem v simbolno najpomembnejših položajih, na delovnih srečanjih pa sta manj pogosti. Zato je za poslance nujno znanje tujih jezikov, predvsem angleščine, nemščine in francoščine. Ne glede na to vsi slovenski evroposlanci podpirajo obstoječo večjezično ureditev.

Jezik:Slovenski jezik
Ključne besede:slovenščina, raba jezikov, prevajanje, tolmačenje, uradni jeziki, znanje tujih jezikov, slovenski poslanci, Evropski parlament, 2004-2009
Vrsta gradiva:Delo ni kategorizirano (r6)
Tipologija:1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija:FF - Filozofska fakulteta
Leto izida:2011
Založnik:Slavistično društvo Slovenije
Št. strani:str. 80-92
Številčenje:Letn. 56, št. 3/4
UDK:328(4):81'25=00=163.6"2004/2009"
ISSN pri članku:0021-6933
COBISS.SI-ID:49584994 Povezava se odpre v novem oknu
Število ogledov:464
Število prenosov:192
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
 
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
:
Objavi na:AddThis
AddThis uporablja piškotke, za katere potrebujemo vaše privoljenje.
Uredi privoljenje...

Gradivo je del revije

Naslov:Jezik in slovstvo
Skrajšan naslov:Jez. slovst.
Založnik:Slavistično društvo Slovenije
ISSN:0021-6933
COBISS.SI-ID:746756 Povezava se odpre v novem oknu

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Naslov:izkušnje slovenskih poslancev v Evropskem parlamentu 2004-2009
Izvleček:
The article presents a description of the language situation of Slovene representatives in the European parliament 2004-2009. The results, which are based on interviews undertaken with representatives in 2007, show that although Slovene is one of the 23 official languages of the parliament, interpretation and translation are always provided primarily in symbolically important situations, while they are less frequent at working meetings. For representatives, therefore, a knowledge of foreign languages is essential, especially English, German and French. Despite this, all of the Slovene Euro-representatives support the existing multilingual arrangement.


Podobna dela

Podobna dela v RUL:
Podobna dela v drugih slovenskih zbirkah:

Komentarji

Dodaj komentar

Za komentiranje se morate prijaviti.

Komentarji (0)
0 - 0 / 0
 
Ni komentarjev!

Nazaj