Open Science Slovenia
New in RUL
Translation and TS research in a culture using a language of limited diffusion : the case of Slovenia
URL - Presentation file, Visit
The article presents the seminal influence of translation on the development of Slovene language and culture. A historical overview of major translations in Slovene demonstrates the decisive influence of translation on the development of Slovene language, prose, drama, and poetry. The present state of interlingual exchange in Slovenia is briefly presented, in which translatedliteratures in certain genres represent more than a half of yearly publications. The article also focuses on another typical feature of Slovene culture that is shared by many other cultures using a language of limited diffusion: Slovene translators predominantly translate out of their native language if they want to meet the demands of the market. The article concludeswith a brief overview of the main currents in Slovene TS research andends with a plea, first launched by Koskinen in 2007, for a new direction in research that would be more explicitly oriented towards the needs of professionals and the general public.
jeziki z majhnim številom govorcev
položaj prevodoslovja v družbi
languages of limited diffusion
status of translation studies in society
Not categorized (r6)
1.01 - Original Scientific Article
FF - Faculty of Arts
ISSN on article:
Voting is allowed only to
Cite this work
Record is a part of a journal
#The #journal of specialised translation
London Metropolitan University, Department of Humanities, Arts and Languages.
Similar works from RUL:
Similar works from other Slovenian collections:
You have to
to leave a comment.
0 - 0 / 0
There are no comments!