11. Vloga tolmačenja v sodobnem svetuJasmina Markič, 2009, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci Ključne besede: slovenščina, španščina, tolmačenje, tolmačenje za potrebe skupnosti, prevajanje, konferenčno tolmačenje, konsekutivno tolmačenje, simultano tolmačenje, delovni jeziki Celotno besedilo (datoteka, 60,60 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|
13. Španska in ruska nogometna terminologijaAna Jaklič, 2021, magistrsko delo Ključne besede: ruščina, španščina, nogomet, nogometna terminologija, mediji, športni jezik, prevzete besede Celotno besedilo (datoteka, 3,42 MB) |
|
|
|
|
18. analiza zunajjezikovnih in jezikovnih znacilnosti turisticnih aranzmajev hrvaskih in spanskih turoperaterjev na spletuTina Štrus, 2019, magistrsko delo/naloga Ključne besede: strokovni jeziki, jezik turizma, turizem, turisticni aranžma, turoperater, oglasi, internet, Hrvaška, Španija Celotno besedilo (datoteka, 5,59 MB) |
|
20. Primerjalna analiza besednih iger v delu Alice's Adventures in Wonderland in njihove ustreznice v slovenskem in španskem prevoduEva Balantič, 2023, magistrsko delo/naloga Ključne besede: besedne igre, Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland, Alica v Deveti deželi, Alicia en el País de las Maravillas, literarni prevod, Dirk Delabastita, prevajalske tehnike. Celotno besedilo (datoteka, 473,77 KB) |