|
2. Slovar makedonsko-slovenske medjezikovne homonimijeSandina Smajlović, 2017, diplomsko delo Ključne besede: makedonščina, slovenščina, leksikografija, homonimi, lažni prijatelji, slovarji, diplomsko delo Celotno besedilo (datoteka, 1,58 MB) |
3. Prevajanje umetnostnozgodovinskih besedilLea Cotič, 2022, magistrsko delo/naloga Ključne besede: prevajanje, umetnostna zgodovina, teorija prevajanja, zgodovina prevajanja, prevajalske napake, terminologija, ekvivalenca, lažni prijatelji Celotno besedilo (datoteka, 1,08 MB) |
4. Slovensko-hrvatski lažni prijateljiJelena Tušek, 2011, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Ključne besede: slovenščina, hrvaščina, prevajanje, sorodni jeziki, lažni prijatelji, primerjalne študije, učenje jezika Celotno besedilo (datoteka, 84,38 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
5. Slovenčina ako cudzí jazyk na pozadí slovinského jazykaAnna Perďochová-Sklárová, 2009, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci Ključne besede: slovaščina, slovaščina kot drugi/tuji ezik, slovenščina, primerjalne študije, interference, lažni prijatelji, poučevanje tujih jezikov Celotno besedilo (datoteka, 77,07 KB) Gradivo ima več datotek! Več... |
|