<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Gradivo ID="177642" NadgradivoID="2447" NRID="27957165" OceID="0" DomainUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/" IzpisPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&amp;id=177642" StOgledov="167" StPrenosov="58" StOcen="0" VsotaOcen="0" DatumIzvoza="2026-06-20 10:26:32" OcenaSkupna="0" StPodgradiv="0" StudijskiProgramEvsID="" JeIndeksirano="0" JeVecAvtorjev="0" DovoliZahtevkeZaDostop="0">
  <PID Url="http://hdl.handle.net/20.500.12556/RUL-177642">20.500.12556/RUL-177642</PID>
  <Naslov>Prevajalci-kleriki in translatio studii v srednjeveški Franciji</Naslov>
  <Podnaslov></Podnaslov>
  <TujJezik_Naslov>Cleric Translators and the Translatio Studii in Medieval France</TujJezik_Naslov>
  <TujJezik_Podnaslov></TujJezik_Podnaslov>
  <Opis>Članek obravnava vlogo prevajalcev-klerikov pri prenosu znanja in moči v srednjeveški Franciji, pri čemer se opira na koncepta translatio studii in tran-slatio imperii. Ti prevajalci so s prevajanjem različnih besedil prenašali znanje v srednjeveško francoščino in hkrati služili interesom cerkvenih in kraljevih in-stitucij. Raziskava osvetljuje ideološka in politična vprašanja teh prevodov ter odpor, ki so ga sprožili. Analizira vlogo različnih mecenov, zlasti Karla V., pri spodbujanju prevajanja kot orodja za upravljanje in poenotenje znanja. V skle-pnem delu sledi razvoju teh praks do konca srednjega veka, ko je postalo orodje za širjenje znanja in zaznamovalo prehod v humanizem.</Opis>
  <TujJezik_Opis>The article examines the role of cleric translators in the transmission of knowledge and power in medieval France, drawing on the concepts of transla-tio studii and translatio imperii. By translating various texts, these translators adapted knowledge into Middle French while serving the interests of both ecclesiastical and royal institutions. The study highlights the ideological and political stakes of these translations, as well as the resistance they encounte-red. It analyses the role of various patrons, particularly Charles V, in promotingtranslation as a tool of governance and knowledge unification. Finally, it traces the evolution of these practices until the end of the Middle Ages, when tran-slation became a key instrument for the dissemination of knowledge, marking the transition towards humanism.</TujJezik_Opis>
  <KljucneBesede>
    <Beseda>prevajanje v srednjem veku</Beseda>
    <Beseda>prevajalci-kleriki</Beseda>
    <Beseda>translatio studii</Beseda>
    <Beseda>tran-slatio imperii</Beseda>
    <Beseda>cerkveno prevajanje</Beseda>
  </KljucneBesede>
  <TujJezik_KljucneBesede>
    <Beseda>medieval translation</Beseda>
    <Beseda>cleric translators</Beseda>
    <Beseda>translatio studii</Beseda>
    <Beseda>translatio im-perii</Beseda>
    <Beseda>ecclesiastical translation</Beseda>
  </TujJezik_KljucneBesede>
  <Potrjeno>true</Potrjeno>
  <JeZaklenjeno>false</JeZaklenjeno>
  <JeRecenzirano>true</JeRecenzirano>
  <Zaloznik></Zaloznik>
  <Izvor></Izvor>
  <Jezik ID="1060" ISO639-3="slv">Slovenski jezik</Jezik>
  <TujJezik ID="1033" ISO639-3="eng">Angleški jezik</TujJezik>
  <Povezave></Povezave>
  <Pokrivanje></Pokrivanje>
  <CasovnoPokritje></CasovnoPokritje>
  <AvtorskePravice></AvtorskePravice>
  <VrstaGradiva ID="dk_c" DRIVER="info:eu-repo/semantics/article">Članek v reviji</VrstaGradiva>
  <DatumVstavljanja>2025-12-30 13:54:14</DatumVstavljanja>
  <DatumObjave>2025-12-30 13:54:20</DatumObjave>
  <DatumSpremembe>2026-04-27 13:30:13</DatumSpremembe>
  <DatumTrajnegaHranjenja>0000-00-00 00:00:00</DatumTrajnegaHranjenja>
  <LetoIzida>2025</LetoIzida>
  <LetoIzidaDo>0</LetoIzidaDo>
  <KrajIzida></KrajIzida>
  <LetoIzvedbe>0</LetoIzvedbe>
  <KrajIzvedbe></KrajIzvedbe>
  <Opomba></Opomba>
  <StStrani>Str. 251-262</StStrani>
  <StevilcenjeNivo1>[št.] 2</StevilcenjeNivo1>
  <StevilcenjeNivo2>Letn. 85</StevilcenjeNivo2>
  <Kronologija>2025</Kronologija>
  <Patent_Stevilka></Patent_Stevilka>
  <Patent_DatumVeljavnosti>0000-00-00</Patent_DatumVeljavnosti>
  <VerzijaDokumenta>Zaloznikova</VerzijaDokumenta>
  <StatusObjaveDrugje>Objavljeno</StatusObjaveDrugje>
  <VrstaStroskaObjave>NiDoloceno</VrstaStroskaObjave>
  <DatumPoslanoVRecenzijo>0000-00-00</DatumPoslanoVRecenzijo>
  <DatumSprejetjaClanka>0000-00-00</DatumSprejetjaClanka>
  <DatumObjaveClanka>2025-01-01</DatumObjaveClanka>
  <Licence>
    <Licenca ID="6" Kratica="CC BY 4.0" Naziv="Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 Mednarodna" URL="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sl" Logo="by.png" LogoPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/teme/rulDev/img/licence/by.png" DatumZacetkaLicenciranja="" VezanoNa="" VezanoNaAng="" Besedilo="" BesediloAng=""></Licenca>
  </Licence>
  <EmbargoDo></EmbargoDo>
  <VrstaEmbarga ID="1" Naziv="Takojšnja javna objava" OpenAIREDostop="openAccess"></VrstaEmbarga>
  <Osebe>
    <Oseba ID="30689" Ime="Sonia" Priimek="Vaupot" AltIme="Sonia Čebokli; Sonia Cebokli Vaupot; Sonia Cebokli Vaupot; Sonja Vaupot" VlogaID="70" VlogaNaziv="Avtor" ConorID="9042275" Afiliacija="" ArrsID="23562" ORCID=""></Oseba>
  </Osebe>
  <Identifikatorji>
    <Identifikator ID="4" Sifra="UDK" Naziv="UDK" URL="">81&#039;25(44)&quot;653&quot;</Identifikator>
    <Identifikator ID="9" Sifra="ISSN-clanka" Naziv="ISSN pri članku" URL="">0006-5722</Identifikator>
    <Identifikator ID="15" Sifra="DOI" Naziv="DOI" URL="http://dx.doi.org/10.34291/BV2025/02/Vaupot">10.34291/BV2025/02/Vaupot</Identifikator>
    <Identifikator ID="3" Sifra="CobissID" Naziv="COBISS_ID" URL="https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/261982467">261982467</Identifikator>
  </Identifikatorji>
  <Datoteke>
    <Datoteka ID="224773" DatotekaNRID="14540734" NamenDatotekeID="2" NamenDatoteke="Predstavitvena datoteka" FormatDatotekeID="2" FormatDatoteke=".pdf" MIME="application/pdf" IkonaFormata="pdf.png" IkonaFormataPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/teme/rulDev/img/fileTypes/pdf.png" VelikostDatoteke="428419" VelikostDatotekeKratko="418,38 KB" DatumVstavljanja="2025-12-30 13:56:13" JeZbrisana="false" JeJavnoVidna="true" JeIndeksirana="true" JeVidno="true" VidnoOd="01.01.1970" Zaporedje="0">
      <Naziv>Vaupot.pdf</Naziv>
      <OrgNaziv>Vaupot.pdf</OrgNaziv>
      <URL></URL>
      <Opis></Opis>
      <OpisTujJezik></OpisTujJezik>
      <UrlObdelave></UrlObdelave>
      <FrekvencaAzuriranjaID>1</FrekvencaAzuriranjaID>
      <Verzija></Verzija>
      <MD5>0AA078657B53ACF9B85600B1D453F5DD</MD5>
      <SHA256>9643d967ab2852190923209389e76182e2686aad0ce48fcadebbb4b09dd657f2</SHA256>
      <UUID>732c718c-e57e-11f0-9328-0050569b8976</UUID>
      <PID></PID>
      <PrenosPolniUrl>https://repozitorij.uni-lj.si/Dokument.php?lang=slv&amp;id=224773</PrenosPolniUrl>
      <Vsebine>
        <Vsebina TipVsebine="GoloBesedilo" JezikID="1060" Oznaka="" Dolzina="39227"></Vsebina>
      </Vsebine>
    </Datoteka>
    <Datoteka ID="224771" DatotekaNRID="0" NamenDatotekeID="5" NamenDatoteke="Izvorni URL" FormatDatotekeID="56" FormatDatoteke="URL" MIME="text/url" IkonaFormata="url.png" IkonaFormataPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/teme/rulDev/img/fileTypes/url.png" VelikostDatoteke="0" VelikostDatotekeKratko="0,00 KB" DatumVstavljanja="2025-12-30 13:54:22" JeZbrisana="false" JeJavnoVidna="true" JeIndeksirana="false" JeVidno="true" VidnoOd="01.01.1970" Zaporedje="1">
      <Naziv></Naziv>
      <OrgNaziv></OrgNaziv>
      <URL>https://journals.uni-lj.si/BV/article/view/23580</URL>
      <Opis></Opis>
      <OpisTujJezik></OpisTujJezik>
      <UrlObdelave></UrlObdelave>
      <FrekvencaAzuriranjaID>1</FrekvencaAzuriranjaID>
      <Verzija></Verzija>
      <MD5></MD5>
      <SHA256></SHA256>
      <UUID>30df8a8f-e57e-11f0-9328-0050569b8976</UUID>
      <PID></PID>
      <PrenosPolniUrl>https://repozitorij.uni-lj.si/Dokument.php?lang=slv&amp;id=224771</PrenosPolniUrl>
      <Vsebine>
      </Vsebine>
    </Datoteka>
  </Datoteke>
  <Organizacije>
    <Organizacija OrganizacijaID="22" Kratica="TEOF" ZavodEvsID="0000076" Logo="" LogoPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/teme/rulDev/img/logo/">Teološka fakulteta </Organizacija>
  </Organizacije>
  <OrganizacijeVira>
  </OrganizacijeVira>
  <MetodeZbiranjaPodatkov>
  </MetodeZbiranjaPodatkov>
  <TipologijaDela ID="1.01" Koda="1.01" Naziv="Izvirni znanstveni članek" SchemaOrg="Article"></TipologijaDela>
  <OpenAIRE>
    <OpenAIRE ProjektID="info:eu-repo/grantAgreement/ARIS//P6-0218" Stevilka="P6-0218" Naslov="Teoretične in aplikativne raziskave jezikov: kontrastivni, sinhroni in diahroni vidiki" Akronim="" Delez="0"></OpenAIRE>
  </OpenAIRE>
  <Ostalo>
    <StIrodsDatotek>0</StIrodsDatotek>
    <StDatotekPodTrajnimEmbargom>0</StDatotekPodTrajnimEmbargom>
    <StDatotekZOmejenimDostopom>0</StDatotekZOmejenimDostopom>
  </Ostalo>
</Gradivo>
