<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Gradivo ID="163740" NadgradivoID="0" NRID="25266662" OceID="0" DomainUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/" IzpisPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&amp;id=163740" StOgledov="727" StPrenosov="277" StOcen="0" VsotaOcen="0" DatumIzvoza="2026-06-18 21:28:37" OcenaSkupna="0" StPodgradiv="0" StudijskiProgramEvsID="1011044" JeIndeksirano="0" JeVecAvtorjev="0" DovoliZahtevkeZaDostop="0">
  <PID Url="http://hdl.handle.net/20.500.12556/RUL-163740">20.500.12556/RUL-163740</PID>
  <Naslov>Strokovno stripovsko izrazje v slovenščini: kontrastiva z angleščino</Naslov>
  <Podnaslov>magistrsko delo</Podnaslov>
  <TujJezik_Naslov>Slovenian Comics Terminology in Contrast with English</TujJezik_Naslov>
  <TujJezik_Podnaslov></TujJezik_Podnaslov>
  <Opis>Strip je v 21. stoletju začel pridobivati na veljavi kot umetnost in kot medij sam po sebi. Posledično nastajajo številne raziskave, študije in pogovori o stripu, ki zaradi
interdisciplinarnosti stripovskega medija zahtevajo  drugačno, specifično besedišče. Stripovsko besedišče na Slovenskem sicer imamo, vendar ni niti zbrano niti poenoteno, zato se pojavlja potreba po zbiranju in poenotenju strokovnega besedišča, s katerim opisujemo strip, in s takšnim namenom je tudi nastala pričujoča magistrska naloga. Tako je nastal angleško-slovenski glosar, v katerem so zbrani najpogostejši stripovski termini oziroma izrazi, ki imajo že uporabljene ustreznice v slovenskem prostoru. Obsega 171 gesel ter je namenjen vsem, ki se kakorkoli vključujejo v pogovore o stripu. Sklepna analiza zbranega besedišče je pokazala stopnjo originalnosti in prevzemanja slovenske stripovske terminologije. V zaključku so nakazani nadaljnji koraki za širjenje, normiranje in standardizacijo slovenskega strokovnega stripovskega izrazja.</Opis>
  <TujJezik_Opis>In the 21st century, comics have begun to gain ground as an art form and as a medium in its own right. As a result, there are numerous studies, conversations and research on comics, which, due to the interdisciplinary nature of the medium, require a different, specific vocabulary. Although we have comics terminology in Slovenian, it is neither collected nor unified, which is why there is a need to collect and unify the terminology used to describe comics, and this is the purpose of the present Master&#039;s thesis. Its result is an English-Slovenian glossary, which brings together the most common comics terms or expressions that have equivalents in contemporary Slovenian usage. It contains 171 entries and is intended for anyone who is involved in discussions about comics. The final analysis of the collected vocabulary shows the degree of originality and adoption of Slovenian comics terminology. The conclusion suggests further steps for the dissemination, normalization and standardization of Slovenian professional comics terminology.</TujJezik_Opis>
  <KljucneBesede>
    <Beseda>slovenščina</Beseda>
    <Beseda>angleščina</Beseda>
    <Beseda>strip</Beseda>
    <Beseda>strip na Slovenskem</Beseda>
    <Beseda>strokovno stripovsko izrazje</Beseda>
    <Beseda>glosar</Beseda>
  </KljucneBesede>
  <TujJezik_KljucneBesede>
    <Beseda>Slovene launguage</Beseda>
    <Beseda>English launguage</Beseda>
    <Beseda>comics</Beseda>
    <Beseda>Slovene comics</Beseda>
    <Beseda>comics terminology</Beseda>
    <Beseda>glossary</Beseda>
  </TujJezik_KljucneBesede>
  <Potrjeno>true</Potrjeno>
  <JeZaklenjeno>false</JeZaklenjeno>
  <JeRecenzirano>false</JeRecenzirano>
  <Zaloznik>[V. Pucelj]</Zaloznik>
  <Izvor></Izvor>
  <Jezik ID="1060" ISO639-3="slv">Slovenski jezik</Jezik>
  <TujJezik ID="1033" ISO639-3="eng">Angleški jezik</TujJezik>
  <Povezave></Povezave>
  <Pokrivanje></Pokrivanje>
  <CasovnoPokritje></CasovnoPokritje>
  <AvtorskePravice></AvtorskePravice>
  <VrstaGradiva ID="mb22" DRIVER="info:eu-repo/semantics/masterThesis">Magistrsko delo/naloga</VrstaGradiva>
  <DatumVstavljanja>2024-10-10 11:02:33</DatumVstavljanja>
  <DatumObjave>2024-10-10 11:02:39</DatumObjave>
  <DatumSpremembe>2024-10-24 10:00:59</DatumSpremembe>
  <DatumTrajnegaHranjenja>0000-00-00 00:00:00</DatumTrajnegaHranjenja>
  <LetoIzida>2024</LetoIzida>
  <LetoIzidaDo>0</LetoIzidaDo>
  <KrajIzida>Ljubljana</KrajIzida>
  <LetoIzvedbe>0</LetoIzvedbe>
  <KrajIzvedbe></KrajIzvedbe>
  <Opomba></Opomba>
  <StStrani>112 str.</StStrani>
  <StevilcenjeNivo1></StevilcenjeNivo1>
  <StevilcenjeNivo2></StevilcenjeNivo2>
  <Kronologija></Kronologija>
  <Patent_Stevilka></Patent_Stevilka>
  <Patent_DatumVeljavnosti>0000-00-00</Patent_DatumVeljavnosti>
  <VerzijaDokumenta>NiDoloceno</VerzijaDokumenta>
  <StatusObjaveDrugje>NiDoloceno</StatusObjaveDrugje>
  <VrstaStroskaObjave>NiDoloceno</VrstaStroskaObjave>
  <DatumPoslanoVRecenzijo>0000-00-00</DatumPoslanoVRecenzijo>
  <DatumSprejetjaClanka>0000-00-00</DatumSprejetjaClanka>
  <DatumObjaveClanka>0000-00-00</DatumObjaveClanka>
  <EmbargoDo></EmbargoDo>
  <VrstaEmbarga ID="1" Naziv="Takojšnja javna objava" OpenAIREDostop="openAccess"></VrstaEmbarga>
  <Osebe>
    <Oseba ID="98431" Ime="Veronika" Priimek="Pucelj" AltIme="" VlogaID="70" VlogaNaziv="Avtor" ConorID="" Afiliacija="" ArrsID="0" ORCID=""></Oseba>
    <Oseba ID="11159" Ime="Eva" Priimek="Sicherl" AltIme="" VlogaID="991" VlogaNaziv="Mentor" ConorID="4539235" Afiliacija="" ArrsID="17838" ORCID=""></Oseba>
    <Oseba ID="31779" Ime="Andreja" Priimek="Žele" AltIme=" A. Žel.; Andreja Žéle;  A. Ž." VlogaID="991" VlogaNaziv="Mentor" ConorID="3760483" Afiliacija="" ArrsID="12845" ORCID=""></Oseba>
    <Oseba ID="28757" Ime="Veronika" Priimek="Rot Gabrovec" AltIme="Veronika Rot Gabrovec; Veronika Rot- Gabrovec; Veronika Rot-Gabrovec; Veronika Rot;  V. R. G." VlogaID="994" VlogaNaziv="Komentor" ConorID="4727395" Afiliacija="" ArrsID="19008" ORCID=""></Oseba>
  </Osebe>
  <Identifikatorji>
    <Identifikator ID="16" Sifra="VisID" Naziv="VisID" URL="">560894</Identifikator>
    <Identifikator ID="3" Sifra="CobissID" Naziv="COBISS_ID" URL="https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/212756227">212756227</Identifikator>
  </Identifikatorji>
  <Datoteke>
    <Datoteka ID="193646" DatotekaNRID="13948804" NamenDatotekeID="2" NamenDatoteke="Predstavitvena datoteka" FormatDatotekeID="2" FormatDatoteke=".pdf" MIME="application/pdf" IkonaFormata="pdf.png" IkonaFormataPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/teme/rulDev/img/fileTypes/pdf.png" VelikostDatoteke="4801663" VelikostDatotekeKratko="4,58 MB" DatumVstavljanja="2024-10-10 11:02:39" JeZbrisana="false" JeJavnoVidna="true" JeIndeksirana="true" JeVidno="true" VidnoOd="01.01.1970" Zaporedje="0">
      <Naziv>41891.pdf</Naziv>
      <OrgNaziv>41891.pdf</OrgNaziv>
      <URL></URL>
      <Opis></Opis>
      <OpisTujJezik></OpisTujJezik>
      <UrlObdelave></UrlObdelave>
      <FrekvencaAzuriranjaID>1</FrekvencaAzuriranjaID>
      <Verzija></Verzija>
      <MD5>326184781A92CF765FBD9703903FF3EB</MD5>
      <SHA256>2f58346a9e8172761d7d0679ede626dd5cf441b3890ccf0675efd136fe8442d5</SHA256>
      <UUID>37c5de92-86e6-11ef-b232-0050569b8976</UUID>
      <PID></PID>
      <PrenosPolniUrl>https://repozitorij.uni-lj.si/Dokument.php?lang=slv&amp;id=193646</PrenosPolniUrl>
      <Vsebine>
        <Vsebina TipVsebine="GoloBesedilo" JezikID="1060" Oznaka="" Dolzina="203471"></Vsebina>
      </Vsebine>
    </Datoteka>
  </Datoteke>
  <Organizacije>
    <Organizacija OrganizacijaID="17" Kratica="FF" ZavodEvsID="0000071" Logo="" LogoPolniUrl="https://repozitorij.uni-lj.si/teme/rulDev/img/logo/">Filozofska fakulteta </Organizacija>
  </Organizacije>
  <OrganizacijeVira>
  </OrganizacijeVira>
  <MetodeZbiranjaPodatkov>
  </MetodeZbiranjaPodatkov>
  <TipologijaDela ID="2.09" Koda="2.09" Naziv="Magistrsko delo" SchemaOrg="Thesis"></TipologijaDela>
  <Ostalo>
    <StIrodsDatotek>0</StIrodsDatotek>
    <StDatotekPodTrajnimEmbargom>0</StDatotekPodTrajnimEmbargom>
    <StDatotekZOmejenimDostopom>0</StDatotekZOmejenimDostopom>
  </Ostalo>
</Gradivo>
