Primerjava medpovednega in v korpusu tolmačenih in prevedenih besedil Evropskega parlamenta EPTIC-SILampe, Lia (Avtor)
Mikolič Južnič, Tamara (Mentor)
Pisanski Peterlin, Agnes (Komentor)
medpovedni in/andEPTICEPTIC-SIkorpusna analizaMagistrsko delo obravnava pojavitve medpovednega in v multimodalnem korpusu EPTIC-SI, ki je nastal v okviru projektne skupine in omogoča primerjavo tako tolmaških kot prevodnih rešitev na naboru istih avtentičnih besedil. Namen dela je s pomočjo korpusne analize raziskati, kako pogosto se medpovedni in pojavlja v primerjavi z medstavčnim in znotrajstavčnim in, iz katerih elementov je bil najpogosteje preveden oziroma pretolmačen ter kakšne so njegove funkcije v ciljih besedilih. Teoretični del vsebuje kratek uvod v korpusno jezikoslovje, predstavitev korpusa EPTIC, katerega del je tudi korpus EPTIC-SI, ter opredelitev slovenskega in in angleškega and. V analitičnem delu je predstavljena empirična analiza, ki je razdeljena na kvantitativno analizo vseh pojavitev veznika in in podrobnejšo analizo primerov medpovednega in. Gre za eno izmed prvih raziskav, v kateri so vzporedno analizirane tako tolmaške kot prevodne rešitve, v slovenskem prostoru.20192019-01-17 09:40:23Magistrsko delo/naloga106033VisID: 427720sl