<?xml version="1.0"?>
<metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><dc:title>Kontrastivna analiza stavčnega vzorca slovenskega in nemškega jezika s poudarkom na besednem redu</dc:title><dc:creator>Crnkovič,	Jana	(Avtor)
	</dc:creator><dc:creator>Krevs Birk,	Uršula	(Mentor)
	</dc:creator><dc:creator>Smolej,	Mojca	(Mentor)
	</dc:creator><dc:subject>nemščina</dc:subject><dc:subject>slovenščina</dc:subject><dc:subject>kontrastivna analiza</dc:subject><dc:subject>skladnja</dc:subject><dc:subject>besedni red</dc:subject><dc:subject>magistrska dela</dc:subject><dc:description>Predmet preučevanja magistrskega dela predstavlja primerjava besednega reda prostega stavka v nemščini in slovenščini. V okviru stavka v nemščini ločimo tri stavčne tipe, ki natanko določajo položaj glagolskih oblik v stavku, te oblike pa tvorijo stavčni okvir, kar predstavlja temeljno zgradbeno enoto nemških stavkov. Norma predpisuje, da se v pripovednem prostem stavku osebna glagolska oblika nahaja na drugem mestu, neosebne pa se razvrstijo na koncu. Slovenski stavki takšnega okvirja ne poznajo, glagolske oblike v povedku imajo pretežno osrednji položaj. Tako mora besedni red v stavku zadostiti skladenjskim in komunikativnim dejavnikom, ki so medsebojno povezani. Delo preučuje zakonitosti stalnega in možnosti prostega besednega reda, ki se uresničujejo v stavkih. Namen in hkrati cilj magistrske naloge je primerjava stavčnega vzorca oz. besednega reda prostega stavka v obeh jezikih na osnovi kontrastivnega modela za primerjavo jezikov, del česar je tudi umestitev slovenskih stavkov v ta model.</dc:description><dc:publisher>[J. Crnkovič]</dc:publisher><dc:date>2017</dc:date><dc:date>2018-01-08 14:13:52</dc:date><dc:type>Magistrsko delo/naloga</dc:type><dc:identifier>99210</dc:identifier><dc:identifier>UDK: 811.163.6'367:811.112.2(043.2)</dc:identifier><dc:identifier>COBISS_ID: 65785954</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></metadata>
