<?xml version="1.0"?>
<metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><dc:title>Verde</dc:title><dc:creator>Bažec,	Helena	(Avtor)
	</dc:creator><dc:subject>fraseologia contrastiva</dc:subject><dc:subject>sloveno</dc:subject><dc:subject>italiano</dc:subject><dc:subject>inglese</dc:subject><dc:subject>verde</dc:subject><dc:description>L’articolo presenta un’analisi contrastiva delle unità fraseologiche che contengono il cromonimo zelen in sloveno, verde in italiano e green in inglese, al fine di determinare in quale misura le tre lingue coincidano. La ricerca integra una prospettiva etimologica, simbolica e semantica basandosi su una prospettiva sia sincronica sia diacronica. Il corpus di riferimento è composto da oltre sessanta unità tratte da dizionari, corpora e repertori fraseologici che sono state classificate e analizzate qualitativamente e quanti­tativamente. I risultati mostrano che l’inglese è la lingua più produttiva per numero di unità fraseologiche, seguita dall’italiano e dallo sloveno. Sebbene il cromonimo presen­ti origini etimologiche differenti nelle tre lingue, esse condividono alcune connotazioni universali, legate soprattutto alla natura, alla giovinezza, alla freschezza e a stati fisici (malattia) ed emotivi negativi (invidia), che però non sempre trovano realizzazione in unità fraseologiche. L’analisi quantitativa rivela un basso grado di sovrapposizione (7,7%), confermando che la maggior parte delle unità fraseologiche è culturalmente e linguisticamente specifica. Si rileva inoltre un forte influsso dell’inglese contempo­raneo sulla fraseologia slovena e italiana, mentre il contatto geografico tra sloveno e italiano non corrisponde statisticamente a un maggior livello di somiglianza rispetto all’inglese. La ricerca sottolinea anche l’importanza di integrare fonti lessicografiche e dati ottenuti da corpora per ottenere un quadro fraseologico completo.</dc:description><dc:date>2025</dc:date><dc:date>2026-03-12 12:10:30</dc:date><dc:type>Članek v reviji</dc:type><dc:identifier>180620</dc:identifier><dc:identifier>UDK: 811.131.1'373.7</dc:identifier><dc:identifier>ISSN pri članku: 0024-3922</dc:identifier><dc:identifier>DOI: 10.4312/linguistica.65.1.27-43</dc:identifier><dc:identifier>COBISS_ID: 263297795</dc:identifier><dc:identifier>OceCobissID: 262399235</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language></metadata>
